Перевод для "double les" на испанский
Double les
  • duplicarlos
  • doblarlos
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
duplicarlos
— Alors double tes estimations, plutôt deux fois qu’une !… Molloy m’en a parlé sur l’oreiller ;
—Entonces, duplica tu conjetura, ¡y vuelve a duplicarla!… Molloy me habló del asunto en la cama;
Autrefois, on pouvait le couper ce maudit fil, mais maintenant ils ont inventé de le doubler d’un mince fil de cuivre.
Tiempo atrás era posible cortar ese maldito hilo, pero ahora han tenido la idea de duplicarlo con un delgado alambre de cobre.
Il ouvrit sa serviette et en tira une clef au panneton si compliqué qu'il aurait fallu un outillage de précision pour en prendre le double.
abrió su portafolio y sacó una llave tan intrincadamente labrada que se hubiera necesitado una herramienta de alta precisión para duplicarla.
« Le problème, avec la neige, c’est qu’on ne peut jamais savoir à l’avance combien elle va peser, dit-il. Il existe bien des calculs pour la portée, mais il vaut mieux encore doubler. – Quel genre de calculs ?
—El problema de la nieve es que nunca sabes cuánto puede pesar —dijo—. Hay cálculos de la carga, pero luego es preferible duplicarlo todo. —¿Qué cálculos?
- En général, pour un assaut de cette nature, dit Fergus d'un ton détaché, nous n'aurions utilisé qu'une unité de combat, mais l'amiral Kemper a estimé préférable de doubler nos effectifs pour plus de sûreté.
–Por lo común, para una incursión de esta índole -dijo Fergus con naturalidad-, habríamos utilizado una sola unidad de combate, pero el almirante Kemper consideró prudente duplicarla.
Dogdson avait pour ami John Henry Pepper, qui utilisait sur scène des miroirs partiellement réfléchissants pour faire apparaître et disparaître les acteurs, les rendre doubles, les transformer en chimères transparentes comme le chat du Cheshire.
Dodgson era amigo de John Henry Pepper, que utilizaba espejos para hacer aparecer y desaparecer actores en un escenario, duplicarlos, convertirlos en transparentes fantasmas como el gato de Cheshire.
Ahuris, hypnotisés, le juge et le secrétaire voyaient la femme-enfant battre des ailes comme un oiseau, se dresser sur les pieds ainsi qu’une danseuse, s’accroupir, se redresser, sourire et se fâcher, changer sa voix et la doubler, s’imiter elle-même et Gumercindo Tello, et, finalement, tomber à genoux et déclarer (lui, elle) son amour.
Aturdidos, hipnotizados, el juez y el secretario veían a la niña-mujer aletear como un ave, empinarse como una danzarina, agacharse y alzarse, sonreír y enojarse, modificar la voz y duplicarla, imitarse a sí misma y a Gumercindo Tello, y, por fin, caer de hinojos y declarar (se, le) su amor.
doblarlos
 Je peux penser à un chiffre et le doubler.
—Podría dar una cifra y doblarla en seguida.
— Eh bien, ce serait l’occasion de doubler la somme !
–¡Bien, ésta puede ser tu oportunidad de doblarlo!
Humboldt proposa de doubler son salaire. Le guide refusa.
   Humboldt ofreció doblarle el salario.    El guía lo rechazó.
Mais cette fortune inattendue, inespérée, inouïe, ne te suffit plus du moment où tu la possèdes, tu veux la doubler: par quel moyen? par un meurtre.
Pero esta fortuna inesperada e inaudita te parece insuficiente desde el momento en que empiezas a poseerla. Quieres doblarla. ¿Y por qué medio? Por el del asesinato.
On le voit, le détour que nous avait imposé le prolongement de la banquise, la nécessité de la doubler par son extrémité orientale, avaient obligé l’Halbrane à se jeter d’environ 4° dans l’est.
La vuelta que nos había impuesto el costear el banco de hielo, la necesidad de doblarle por su extremidad oriental, habían obligado a la Halbrane a apartarse de su camino unos cuatro grados al Este.
Robert Arnoux était petit, chauve, avec une moustache à la Chariot qui tressautait quand il parlait, et des lunettes aux verres épais ; il devait bien avoir le double de l'âge de sa femme.
Monsieur Robert Arnoux era bajito, calvo, con un bigotito mosca que se movía cuando hablaba, de anteojos de espesos cristales, y debía doblarle la edad a su mujer.
Né à Londres, il s’était préparé au barreau avant de s’embarquer pour la Nouvelle Zélande, en l’an de grâce 1851, dans un double but : pour y faire sa fortune puis, fortune faite, pour la multiplier par deux.
Nacido en Londres, había estudiado abogacía antes de emprender el viaje a Nueva Zelanda en el año 1851, haciéndose a la mar con dos metas: la primera, amasar una fortuna, y la segunda, doblarla.
Cependant, après trois quarts d’heure de navigation, la pirogue était arrivée presque à l’extrémité de la pointe, et Pencroff se préparait à la doubler, quand Harbert, se levant, montra une tache noire, en disant :
Al cabo de tres cuartos de hora de navegación, la piragua había llegado al extremo de la punta y Pencroff se preparaba a doblarla, cuando Harbert, levantándose, señaló con la mano un punto negro, diciendo:
— Là, par l’avant bâbord, dit-il avec un mouvement de tête vers un haut cap sombre dont les falaises abruptes tombaient droit dans la mer, c’est le cap Raba, et il vous faut le doubler de loin en raison du récif qui le prolonge d’un demi-mille.
—Allí, por la amura de babor, está el cabo Raba —dijo señalando con la cabeza un enorme y oscuro promontorio con un acantilado al borde del mar—. Hay que doblarlo navegando a considerable distancia de la costa, porque hay un arrecife que sobresale media milla del litoral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test