Перевод для "divisé en cellules" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
De l’immense bâtiment de granit qu’est le bagne, divisé en cellules ouvertes sur un côté, où les condamnés couchaient sur la paille et la pierre, l’intérieur n’est plus qu’une corderie.
Del inmenso edificio de granito que es el presidio, dividido en celdas que dan a un lado y donde los condenados dormían sobre la paja y la piedra, el interior no es más que una cordelería.
La salle d’examen – notre lieu de travail – n’est pas divisée en cellules ; c’est au contraire un seul espace, que soutiennent comme des piliers les tubulures des antiques moteurs et qu’encombrent les divers instruments qui servent à nos mystères. « Celui que l’on va m’appliquer… est-il ancien, également ?
El cuarto de exámenes —nuestro taller— no está dividido en celdas, sino que es un espacio único, con tubos de viejos motores por pilares y atestado de herramientas de nuestro ministerio. —La que van a utilizar conmigo ¿es antigua también?
La machine théorique de Turing n’est qu’une tête de lecture/écriture traversée par un ruban de longueur infinie divisé en cellules. Cette tête peut se déplacer aussi bien vers la gauche que vers la droite, ou encore rester immobile et elle peut soit écrire un symbole dans la cellule, soit effacer le symbole qui y est déjà inscrit.
La máquina de Turing no es más que una cinta de papel infinitamente larga dividida en celdas, junto con la cabeza escritora/ borradora que puede moverse de izquierda a derecha o permanecer inmóvil, y que puede escribir un símbolo en una celda o borrar el símbolo que estaba al í.
Nous savons très peu de choses de la vie des esclaves, à partir des sources écrites, et l’une des raisons de l’intérêt de Settefinestre réside dans les informations que nous pouvons tirer de la partie de la villa destinée aux domestiques, une aile à part mais soudée au corps central de l’édifice, divisée en cellules : cette disposition n’est pas très différente de celle qu’on a trouvée dans les logements des soldats, là où il reste des traces de camps militaires romains.
De la vida de los esclavos sabemos muy poco por fuentes escritas, y uno de los motivos de interés de Settefinestre reside en las informaciones que podernos extraer de la parte de la villa destinada a la servidumbre, un ala independiente pero unida al cuerpo del edificio, dividida en celdas, disposición que no se diferencia de la que se ha encontrado en los alojamientos de los soldados, en los lugares donde quedan huellas de campamentos militares romanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test