Перевод для "des draps" на испанский
Примеры перевода
Les lames firent une coupure bien nette, et les mèches tombèrent sur le drap.
Las hojas atravesaron limpiamente el cabello y los pedazos aterrizaron en la sábana.
Ils dormaient tous deux sur des lits de mousse verte et se couvraient de draps tissés de feuilles.
Dormían en lechos de musgo verde y se cubría con sábanas tejidas con hojas.
Oh que non, Richard, oh que non. Ce ne sont que des draps. IV Les Baumgarten étaient partis.
Pero no, Richard. No. No eran más que hojas. IV Los Baumgarten partieron, y los perros de los Godfrey ladraron un adiós.
Quand un artifice de vêtements, des draperies ou des feuilles, dissimulaient la nudité intime, il ne dessinait pas.
Cuando un artificio de ropajes, paños u hojas disimulaban la desnudez íntima, no los dibujaba.
Mais, lorsque je plonge à nouveau mon regard dans les feuillets jaunis éparpillés sur le drap qui me couvre jusqu'au milieu de la poitrine...
Pero, cuando vuelvo a hundir la mirada en las hojas amarillentas que yacen, revueltas, en la sábana que hasta medio pecho me cubre…
D’une façon ou d’une autre, elle s’était trouvé un châle jaune brodé de feuilles et de fleurs, négligemment drapé sur ses bras.
De algún modo se había agenciado un chal de flecos amarillos y bordado con hojas y flores, pero lo llevaba caído en los dobleces de los codos.
Ils poursuivirent leur avance, suscitant des bruits furtifs dans les feuilles qui jonchaient le sol et vers le haut des murs drapés de toiles d’araignées.
Avanzaron por el pasillo cubierto de hojas, con telarañas colgando del techo y en los rincones el monótono roer de los ratones.
Nous entendîmes les « bang » de trois passages du mur du son, assez forts, même à la profondeur à laquelle nous nous trouvions, puis un bruit prolongé, comme lorsque l’on déchire des draps.
Hubo un triple estampido sónico, muy fuerte incluso desde las profundidades donde nos hallábamos, y entonces un sonido prolongado, como de hojas de papel rasgadas.
Àtab ! – bien qu’il n’y eût aucune table sur laquelle manger, simplement des feuilles de bananier, ni aucune chaise pour s’asseoir, seulement des draps et des nattes.
Átab!», si bien nunca había una mesa en la que comer —sólo hojas de plátano— ni sillas en las que sentarse —sólo sábanas y esteras.
Des flowstones durcis constituaient des terrasses et des feuilles translucides de calcite pendaient du plafond telles des draperies bordées d’une dentelle tranchante.
La piedra endurecida por el goteo del agua formaba terrazas, mientras que las hojas translúcidas de calcita colgaban desde el techo como si fueran cortinajes de dentados y afilados bordes.
— J’ai sali le drap. — Le drap ?
- He ensuciado la sábana. - ¿La sábana?
Les draps rouges et noirs étaient des draps de pute.
Las sábanas rojinegras eran sábanas de puta.
 – Je ne suis pas un drap.
-No soy una sábana.
Pas seulement un drap, mais un drap avec déjà un trou !
¡No sólo una sábana, sino una sábana que tiene ya hecho un agujero!
Je me suis couché dans vos draps.
He estado entre tus sábanas.
Dans les draps d’un autre.
Entre las sábanas de otro.
Et pourquoi les draps ?
¿Y por qué las sábanas?
Y en a sur les draps.
Está en las sábanas.
Il y en avait même dans les draps.
Había arena incluso entre las sábanas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test