Перевод для "demi vérité" на испанский
Примеры перевода
Des mensonges et des demi-vérités ?
¿Solo mentiras y medias verdades?
Elle opta pour une demi-vérité.
Se decidió por decir una media verdad.
Vérité, demi-vérité ou foutaises ?
¿Verdad, medio verdad o mentira?
Elle décida de formuler une demi-vérité.
Decidió formular una media verdad.
Une demi-vérité, là encore, au mieux.
Aunque eso también, era, como mucho, una media verdad.
– Je ne vous comprends pas Louisa, il n'y a pas de demi-vérités.
—No la entiendo, Luisa, no hay medias verdades.
Les demi-vérités ne valent pas mieux que les mensonges.
Las medias verdades no son mejores que las mentiras.
C’est, pour l’heure, une demi-vérité.
Esto es, por ahora, una verdad a medias.
Elle ne répondit pas, sachant que ce n’était qu’une demi-vérité.
Ella no respondió, sabiendo que era una verdad a medias.
Kahlee répondit par une demi-vérité :
Kahlee respondió con una verdad a medias.
Il avait perçu les demi-vérités, les mensonges.
Había percibido las verdades a medias, las mentiras completas.
Je cherchais une réponse qui soit une demi-vérité.
Busco, a modo de respuesta, una verdad a medias.
Il s’aperçut que je ne lui avais dit qu’une demi-vérité.
Crumley comprendió que yo había estado contando la verdad a medias.
Il hésita, puis opta pour une demi-vérité :
Dudó y luego le contó una verdad a medias.
Mais ses demi-vérités alambiquées ne pouvaient satisfaire son père.
Pero sus enrevesadas verdades a medias no satisfarían a su padre.
Une demi-vérité est le plus grand des mensonges, vous vous rappelez ?
No hay peor mentira que una verdad a medias, ¿recuerda?
Pas de mensonges, de faux-fuyants ou de demi-vérités, je vous prie, et ne dissimulez rien.
Nada de mentiras, nada de verdades a medias, y no te olvides nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test