Примеры перевода
Savoir quand, ou savoir comment ?
¿Saber el cuándo, saber cómo?
C’était ça, savoir comment tu allais.
Era eso, saber cómo estabas.
Pour savoir comment ça se passerait.
Para saber cómo sería.
— Je serais curieux de savoir comment ?
»“Me gustaría saber cómo.”
Je suis curieux de savoir comment elle est.
Tengo curiosidad por saber cómo es.
– Je voudrais savoir comment…
—Me gustaría saber cómo...
Pour savoir comment je me sentais.
Para saber cómo me sentía.
Pour savoir comment je vivais.
Para saber cómo me encontraba.