Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Son frère détala vers les peupliers et disparut.
El hermano escapó corriendo hacia los álamos y desapareció.
Rovira esquissa une révérence fugace et il détala.
Rovira ofreció un fugaz amago de reverencia y partió a escape.
Zyerne détala alors comme un lièvre, plongeant vers le Val.
Doblada como una liebre sobre sus huellas, Zyerne escapó hacia el sendero que llevaba al valle.
La servante, libérée de son contrôle, détala à quatre pattes et disparut dans une ruelle adjacente.
La criada, libre de su control, escapó gateando a toda prisa por un callejón.
Le chien eut un gémissement, jappa, fit demi-tour et détala sans demander son reste.
El perro gimió, profirió un gañido, dio media vuelta y salió a escape.
Le dos de son père heurta la porte, il l’ouvrit derrière lui, en tâtonnant, puis détala dans le couloir.
La espalda de su padre golpeó la puerta, la abrió detrás de él, a tientas, y luego salió a escape por el pasillo.
Il détala sans prendre le temps de dire à son cul de venir, et courut se jeter sous un olivier loin des rails.
Escapó a toda prisa y se echó al suelo debajo de un olivo, lejos de las vías.
La fille au tablier les aperçut, sursauta, puis détala de l’autre côté de la cour pour faire les poches d’un autre cadavre.
La chica del delantal los descubrió, sobresaltada, y escapó al otro lado del patio para registrar los bolsillos de otras víctimas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test