Перевод для "cuivre argent et" на испанский
Примеры перевода
Nous avons surtout besoin de métaux : étain, cuivre, argent, fer, tungstène.
Nuestra mayor necesidad son los metales: estaño, cobre, plata, hierro, tungsteno.
En représailles, les haut-parleurs du train vomirent sur Montag un déluge de musique à base de ferblanc, cuivre, argent, chrome et airain.
La radio del «Metro» vomitó sobre Montag, como una represalia, una carga completa de música compuesta de hojalata, cobre, plata, cromo y latón.
(On n’ajouta plus tard qu’un seul liquide à l’ensemble : le brome.) On y trouvait beaucoup d’autres métaux tels que le fer, le cuivre, l’argent, l’or, le zinc, l’étain, tous solides et assez différents les uns des autres ;
(Más tarde se agregó un elemento líquido más, el bromo). Había montones de otros metales como el hierro, cobre, plata, oro, zinc, estaño, cada uno sólido, y bastante diferentes unos de otros;
Je fantasmais donc que ce tiroir factice s’ouvrait en laissant apparaître un étincelant trésor de pièces de cuivre, d’argent et d’or, mêlées à des numéraires propres à une centaine de pays et d’époques parmi lesquels figuraient ces magnifiques pièces octogonales.
En mi sueño, el falso cajón se me abría, mostrándome un centelleante tesoro de cobre, plata y oro, monedas de cientos de países y de épocas distintas, que incluían, para mi satisfacción, ochavos octogonales.
— Non non non, non c’est de l’histoire Lester, cinq cents ans d’histoire, vos Portugais arrivant par bateaux à Mombasa pillant toute la côte Est, ivoire, cuivre, argent, les mines d’or répandant la vraie foi droit jusqu’au bout de la vallée du Zambèze faisant de la traite d’esclaves tout au long du chemin ?
—No, no, no, no es Historia Lester, quinientos años de Historia, los portugueses navegaron hasta Mombasa y saquearon toda la costa oriental, marfil, cobre, plata, las minas de oro difundiendo la verdadera fe por todo el valle del Zambeze comerciando con esclavos todo el tiempo.
On y trouvait encore un cabinet pour le classement des plantes, un laboratoire pharmaceutique et surtout--c'est ce qui étonna le plus Alexandre--un atelier de dessin et de pein ture, ainsi qu'une fonderie dotée des appareils les plus perfec tionnés et des meilleurs matériaux, rangés sur des étagères: pains d'argile, cire, étain, cuivre, argent, tous marqués du sceau des Argéades, l'étoile à seize pointes, qui en garantissait le poids et le titre.
Había un estudio para la clasificación de las plantas y un laboratorio farmacéutico, pero lo que más asombro causó a Alejandro fue el estudio de dibujo y pintura, así como el taller anexo de fundición dotado con el instrumental más avanzado y con los mejores materiales perfectamente ordenados en los anaqueles: panes de arcilla, cera, estaño, cobre, plata, todos con el distintivo argéada de la estrella de dieciséis puntas que garantizaba el peso y el título.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test