Примеры перевода
Je ne crache pas sur ton idole, ne crache pas sur la mienne.
yo no escupiré sobre tu ídolo, y tú no escupirás sobre el mío.
Il se penche et crache.
Se inclinó para escupir.
Il aurait aimé cracher.
Le hubiera gustado escupir.
Elle s'arrêta pour cracher ;
Se detuvo para escupir.
Cracher cette guimauve.
Escupir a esa insipidez.
j’avais besoin de cracher.
necesitaba escupir—.
Je crache sur ta tombe !
¡Escupiré en tu sepulcro!».
et il fait plus que cracher sur elle;
hace más que escupir sobre ella;
Tu vas cracher dessus ?
—¿Le vas a escupir?
Impossible de le cracher.
No podías escupirlo.
L’un d’eux vient de lui cracher dessus.
Uno de ellos acaba de escupirle.
On devrait lui cracher dessus.
Deberían escupirle.
— Cela te fait-il mal, quand tu craches ?
—¿Te duele al escupirlo?
J'ai envie de lui cracher dessus.
Me dan ganas de escupirle.
Elle eut envie de lui cracher au visage.
Le dieron ganas de escupirle a la cara.
Il faut lui cracher dans l’œil tous les jours.
Tienes que escupirle a los ojos todos los días.
Il a envie de leur cracher dessus.
Le vienen ganas de escupirles a los ojos.
Noth daigna lui cracher une graine ;
Noth se dignó a escupirle una semilla.
Ils ne pouvaient que lui cracher des cacahuètes dessus, rien de plus.
Podían escupirle cacahuetes, pero poco más.