Перевод для "courroucer" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
s’exclama Hanlon d’une voix courroucée.
– la voz de Hanlon se endureció de ira-.
Ma question était calme et posée. Elle n’était pas courroucée ni vengeresse.
No una pregunta acalorada y llena de ira.
Philo tourna vers elle un visage courroucé.
Philo se volvió hacia ella con el rostro contraído por la ira.
À notre vue, il émit un sifflement courroucé et s’avança vers nous, menaçant.
Al vernos emitió un silbido de ira y avanzó amenazador a nuestro encuentro.
Furieuse, Scarlett se tourna vers Johnnie Gallegher qui l’avait suivie et la regardait d’un air courroucé.
Llena de ira, Scarlett se volvió hacia Johnnie, que la estaba contemplando con frío aire de disgusto.
— Si j’étais en service…, dit Mr Weasley, qui lança un regard courroucé au marchand d’amulettes.
–Si yo estuviera de turno… – dijo el Sr. Weasley, fulminando con una mirada de ira al vendedor de amuletos.
- Je répondrai comme un dieu courroucé, dit Weyland. - C’est bien ce que je craignais, fit Irv en riant.
–Les respondería como si fuese un auténtico dios de la ira -dijo Weyland. Irv se rió. –Me lo temía.
Il m’était impossible de ne pas remarquer son regard courroucé, mais je soutins son irritation avec calme et je gardai la tête haute.
La ira en sus ojos color caramelo era inconfundible, pero evité su enojo tan bien como pude y mantuve mi cabeza en alto.
Une foule se rassembla, autour de son roi, paniquée, certaine qu’il serait foudroyé sous leurs yeux par les divinités courroucées.
Las muchedumbres se reunieron en torno a su rey, despavoridas, convencidas de que caería muerto ante sus mismos ojos por la ira de las deidades.
Pas la Cressida dont il avait le souvenir, mais un personnage féminin courroucé quoique silencieux, une figure mythologique de la fille.
No su hija tal como la recordaba, sino como una figura femenina llena de ira aunque silenciosa, una hija salida de la mitología.
Betty me jeta un regard courroucé.
Betty me miró con enojo.
Le vieillard arracha d’un geste courroucé la tablette des mains de l’aubergiste et, de ses doigts tremblants, grava ses initiales dans la cire.
El anciano arrebató con gesto de enojo la tablilla de la mano del posadero y con dedos temblorosos trazó sus iniciales sobre la cera.
Après m’avoir longuement épié à travers les persiennes, elle ouvrit les volets dans un claquement courroucé et me cria : — Menteur !
Tras haberme espiado largo rato por las persianas, abrió los postigos con un chasquido de enojo y me gritó: —¡Mentiroso!
Et au-dessus les pommettes saillantes de son visage. Leur tension faisait sentir l’intensité de sa colère. Pourquoi était-il à ce point courroucé ? Je n’y étais pour rien, pas plus que la femme qu’il tenait dans ses bras.
Y su firme mejilla parecía arder de enojo. Imposible saber con quién estaba enojado. Sin duda, no era conmigo. Tampoco con la mujer que tenía entre sus brazos.
Mais ce privilégié ne voulait pas courroucer les dieux, il n’en abusait point.
Pero el privilegiado no quería enojar a líos dioses y no abusaba.
Enfin Crevel est capable de ne plus voir ses enfants, tant il sera courroucé de ce dévouement.
En fin, Crevel es capaz de no ver más a sus hijos; tanto se enojará al ver esta abnegación.
Jadis, avant de courroucer Dieu, il n’était qu’un homme parmi les autres, destiné à mourir une fois ses jours écoulés.
Antes de enojar a Dios, fue un hombre más, un simple hombre destinado a morir cuando sus días tocaran a su fin.
Jacques l’arrêta d’un geste courroucé :
Jacques le interrumpió con un gesto de enfado:
Malus jeta un regard courroucé vers sa sœur.
Malus miró a su hermana con enfado.
— Ne sois pas courroucé contre nous, disaient-ils, car c’est pour ton propre bien que nous agissons ainsi.
—No te enfades con nosotros, porque si te hemos hecho esto ha sido por tu propio bien.
La lady jeta un regard circulaire, et son expression courroucée changea.
La mujer miró a su alrededor, y su expresión de enfado cambió.
Le responsable de la réception se retourna, la paume vide et l'air courroucé.
El responsable de la recepción dio media vuelta con las manos vacías y cara de enfado.
Mais une fois encore, il m’intima le silence d’un geste de la main, augmenté d’un regard courroucé.
pero una vez más me hizo callar con un movimiento de la mano y un gesto de enfado.
— Sarah, murmura-t-il à l’oreille de son amie. Elle lui fit signe de se taire d’un regard courroucé.
—Sarah —susurró acercándose a ella. Su amiga lo hizo callar con cara de enfado.
— Comme si tu n’étais pas assez grande à ton âge pour deviner ce qui va arriver ! fit Neata, courroucée.
—Ya eres bastante mayorcita para saber lo que pasará —dijo Neata con enfado—.
Lukather faisait les cent pas derrière son bureau, les lèvres pressées en une ligne droite courroucée.
Lukather caminaba de un lado a otro detrás de su escritorio. En su rostro, la boca dejaba entrever su enfado en forma de una línea recta.
Kendra lutta pour se séparer des émotions courroucées transmises par la Reine.
Kendra luchó por despegarse de la cólera que le transmitía la reina.
Face à la suspicion obstinée de la sorcière, la voix de Tenar avait pris des accents courroucés.
– Su voz retumbaba de cólera ante la obstinada sospecha de la bruja.
En M. Desmedt, on ne savait plus très bien qui était le plus courroucé, le père de Rémi ou l’ouvrier.
En cuanto al señor Desmedt, ya no estaba del todo claro quién sentía más cólera, si el padre o el obrero.
La baronne se retourna aussi de mon côté, très surprise, encore plus courroucée. Les passants commençaient à s’attrouper. – Hein ? grogna de nouveau le baron en redoublant d’étonnement et de colère. – Ja wohl !
La baronesa se volvió también y me contempló con perplejidad rencorosa. Lostranseúntes nos observaban. Algunos incluso se habían parado a ver. -"¡ Hein!" -gruñó de nuevo el barón con cólera redoblada.
Non, il pense d’abord à sa sœur, comme souvent quand la noirceur de l’homme le courrouce, il pense à sa limpidité, et alors il sent fondre en lui cette colère noire, cette haine qu’il éprouve pour Sigurður est réduite à néant, elle devient une sottise face à laquelle on peut se contenter de secouer la tête, cette haine qui s’est élevée entre les deux hommes dès les premiers instants, et dont on ignore l’origine si ce n’est que Sigurður trouve Jens hautain, irresponsable et imprudent, probablement le médecin n’attend-il que l’occasion pour se plaindre de lui et le faire démettre de ses fonctions, certains pensent qu’il consigne divers menus événements dans un long rapport qui finira par lui assener le coup de grâce.
No, lo primero que viene a su mente es su hermana, como le suele pasar cuando la inmundicia humana lo deja desconcertado, entonces piensa en la serenidad celestial de su hermana y siente cómo la cólera negra, casi el odio, hacia Sigurður se deshincha, se queda en nada, incluso se convierte en una idea absurda que fácilmente se puede quitar de la cabeza. Ese odio ha existido entre esos dos hombres desde el principio, no sabemos por qué, sólo que a Sigurður le parece que Jens es arrogante, insolente e irresponsable, seguro que el médico está esperando una buena ocasión para poder denunciarlo y quitárselo de en medio, algunos creen que está juntando incidentes en un largo informe para algún día poder asestarle el golpe de gracia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test