Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il fait une pause, laissant l’eau couler dans le lavabo.
Se sentó con el agua corriendo en el lavabo y descansó.
Il fit couler l’eau chaude dans le lavabo et se rasa.
Abrió el grifo de agua caliente del lavabo y se afeitó.
Elle avance vers le lavabo, fait couler un peu d'eau qu'elle se passe sur le visage.
Entra en el lavabo y se echa un poco de agua en la cara.
Dans les toilettes, il pissa, pissa interminablement. Ça n’arrêtait pas de couler.
Entró en el lavabo y meó y meó. La orina no paraba de salir.
Elle s’approcha d’un lavabo, fit couler de l’eau dans ses mains et but.
Se acercó a un lavabo y se llevó agua a la boca en el cuenco de las manos.
On entendit l'eau couler dans le lavabo, derrière la porte de la salle de bains.
Al otro lado de la puerta del baño se oía correr el agua en el lavabo.
Il fit couler l’eau pour nettoyer la pierre d’évier.
—Abrió el grifo para que un chorro de agua limpiara el fregadero—.
Il inspecte le siphon et fait couler de l’eau froide.
Examinó el desagüe del fregadero e hizo correr un poco de agua fría.
Erich débarrassait la table, faisait couler l'eau dans l'évier.
Erich estaba quitando la mesa, haciendo correr el agua en el fregadero.
Elle vida sa tasse dans l’évier et resta là à faire couler de l’eau dedans.
Ella vació la taza en el fregadero y se quedó ahí enjuagándola.
Je fis couler l’eau de l’évier et je m’essuyai les mains au torchon mouillé.
Quité el tapón del fregadero y me sequé las manos con el paño húmedo.
— Déjà levée, dit-il en allant à l’évier et en faisant couler de l’eau chaude sur sa tasse.
—Fue hacia el fregadero y echó agua caliente en la taza—.
Il s’avança vers l’évier, fit couler de l’eau dans une tasse à café propre.
Se acercó al fregadero, cogió una taza limpia y la llenó de agua.
Puis il porta le bol jusqu’à l’évier et fit couler de l’eau chaude dedans.
Luego llevó la taza al fregadero y la enjuagó con agua caliente.
Il se précipite à l’évier et laisse couler un peu d’eau dans un gobelet en plastique.
Bob va corriendo al fregadero para llenar de agua un vaso de plástico.
Frensic se leva, alla cracher l’œuf dans levier et fit couler l’eau du robinet dessus.
Frensic se levantó, escupió el huevo en el fregadero y abrió el grifo.
– Coule leur bateau ! Sers-toi de tes langues pour les faire couler !
¡Usa tus lenguas para hundir su barco!».
D’un bateau qui coule ? – Je me suis sauvé.
¿De un buque a punto de hundirse? —Me fui —repitió el marino.
Il portait certaines des choses qui étaient dans l’armoire. Elle alla à l’évier, posa le Magnum sur l’égouttoir et fit couler de l’eau froide sur ses poignets, puis s’essuya la figure de sa main mouillée. Pas de sang.
Se dirigió a uno de los lavaderos, colocó la Magnum en el escurridor y luego de abrir el grifo se mojó las muñecas y se lavó la cara con las manos. No vio rastros de sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test