Перевод для "concessionnaire" на испанский
Примеры перевода
distribuidor
Même le concessionnaire local ne peut pas me les garantir dans un délai si bref.
Ni siquiera un distribuidor oficial puede garantizarlo en tan poco tiempo.
La dernière fois que j’ai discuté avec Jonny, je lui ai proposé d’aller parler de son Aston Martin au concessionnaire du coin – c’est-à-dire vous.
Y la última vez que hablé con Jonny, me ofrecí a comentar lo de su Aston Martin con el distribuidor local: usted.
Nous nous sommes mis en rapport avec la société qui est le concessionnaire de ce genre de machine, et ils nous ont donné le renseignement. Il a passé un accord, un mois de location avec une option pour l’achat.
Nos pusimos en contacto con la casa distribuidora y nos informaron de que había hecho un contrato mensual de alquiler sobre la máquina, con opción de compra.
En chemin, entre deux balancements de sa béquille, il se rappela que ce matin, en ce moment même, Catherine devait aller prendre livraison de sa nouvelle voiture chez le concessionnaire japonais.
Mientras avanzaba tambaleándose, Maitland recordó que esa mañana Catherine tenía que ir a retirar su coche nuevo de la distribuidora japonesa.
Le Crabe et le Homard, immeuble en bois décrépi de deux étages, était pris en sandwich entre un concessionnaire de gaz en bouteilles et un magasin de matériel de pêche en haute mer.
The Lobster & The Crab era un edificio viejo de madera, de tres pisos, situado entre una distribuidora de gas envasado y un emporio de artículos de pesca de alta mar.
Elle avait appelé le concessionnaire de Manhattan et demandé au manager d’afficher le dossier des Powell, espérant qu’un mécanicien aurait peut-être remarqué un dispositif servant à rendre les plaques d’immatriculation illisibles par les caméras de la circulation.
Llamó al distribuidor de Manhattan y le pidió que sacara la cuenta de Powell con la esperanza de que un mecánico pudiera ver algún dispositivo que evitara que las cámaras automáticas captaran las matrículas.
Un concessionnaire automobile à la retraite.
Un ex comerciante de coches.
Résumons-nous : un concessionnaire automobile, poète régionaliste et ornithologue amateur ;
Un comerciante de coches, poeta local y observador de pájaros;
Nous entrâmes dans une boutique pour y acheter une valise en plastique et des chemises de nylon, dans le but d'acquérir l'apparence de deux jeunes et respectables concessionnaires.
Entramos en una tienda y nos compramos un portafolios de plástico y unas camisas de nylon para darnos la apariencia de jóvenes y respetables comerciantes.
Nous exaltions la splendeur de l'univers et de la vie. Nous levions nos verres à la santé des concessionnaires et des organisateurs bien éveillés présents dans la salle.
Celebramos el esplendor del mundo y la vida. Nos volvimos hacia el gentío de locos comerciantes y despiertos conspiradores que llenaba la taberna y alzamos nuestras copas.
Un autre café... Sur le chemin du retour à l'hôtel, je fis comme tous les habitants de la ville et tous les gérants ou concessionnaires de la région qui avaient pris le bras de leurs épouses, je me rapprochai de Djanan.
Me tomé otro café… Al volver al hotel me acerqué a Canan, como los comerciantes y los lugareños, que iban del brazo de sus esposas.
Nous avons même un livret de famille. » Et de la voix de notre professeur d'anglais, sur un ton pédagogue affectueux et consciencieux, elle ajouta en souriant : « Monsieur et madame Kara se rendent à la ville de Gudul pour participer au congrès des concessionnaires. »
Hasta tenemos libro de familia —luego sonrió y añadió con esa voz pedagógica, afectuosa y comprensiva que le oíamos en clase a nuestra profesora de inglés—. El señor y la señora Kara van a la ciudad de Güdül a una reunión de comerciantes.
Et j'apprenais comment cela se passerait : au cours de la réunion du matin, alors que tous les vendeurs et concessionnaires seraient pris par les images magiques sur l'écran et plongés dans une discussion portant sur les anges, la matière, la lumière et le temps, la bombe allait exploser, douce et chaude, comme dans les accidents de la route, et le temps, accumulé depuis des années dans cette foule avide de vivre, de combattre et de comploter, se répandrait violemment sur la scène et figerait tout sur place.
Y así sería, probablemente: mientras en la reunión de la mañana los comerciantes estuvieran absortos con las imágenes de la pantalla y comenzaran a discutir sobre el ángel y los objetos, sobre la luz y el tiempo, la bomba estallaría suave y cálida, exactamente como ocurriría con un accidente de tráfico, y el tiempo, acumulado durante años en aquella multitud sedienta de vida, de luchas y de conspiraciones, se extendería de repente ávido por el lugar congelándolo todo.
ce qui n'était peut-être pas si terrible, mais il me fallait de plus rappeler à Djanan que Mehmet-Nahit n'était pas réellement mort, comme nous le savions fort bien, et qu'il avait simplement fait semblant d'avoir trouvé la mort dans un accident de la route ; nous allions sans aucun doute le retrouver un jour quelque part, au cœur de la steppe, appliquant à son existence la sagesse qu'il avait découverte dans le livre, tout en se promenant dans les rues merveilleuses de l'univers merveilleux de la vie nouvelle. Bien que cette certitude soit à vrai dire plus profondément ancrée chez Djanan que chez moi, étant donné que le plus petit doute exprimé à ce sujet faisait naître des tempêtes dans l'âme de ma bien-aimée si mélancolique, je me voyais contraint de lui expliquer longuement que nous étions sur la bonne voie : nous avions réussi à nous esquiver du congrès des gérants et concessionnaires sans nous attirer trop d'ennuis, suivant une logique secrète qui semblait n'être que le fruit du hasard ; nous avions pu, comme elle le voyait, atteindre cette maison où l'homme que nous recherchions avait passé son enfance et cette pièce où grouillaient ses traces.
Quizá no tuviera tanta importancia, pero me veía obligado a recordarle que Mehmet Nahit no había muerto tal y como todos creemos, sino que simplemente había aparentado morir en un accidente de tráfico: sin duda encontraríamos algún día a Mehmet en algún lugar del corazón de la estepa poniendo en práctica la sabiduría extraída del libro, paseando por las maravillosas calles del mundo maravilloso en que viviría la nueva vida. Aunque dicha creencia viviera en el corazón de Canan con más fortaleza que en el mío, la sospecha de que pudiera no ser cierta levantaba tormentas en el alma de mi triste amada y me vi obligado a explicarle largamente cómo estábamos en el buen camino: Mira cómo logramos escaparnos de la reunión de comerciantes sin meternos en problemas, mira cómo, arrastrados por una lógica secreta que se ha disfrazado de casualidad, hemos llegado a la mansión en la que pasó la infancia el hombre que buscamos, cómo hemos llegado aquí, a esta habitación que hierve con sus huellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test