Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il n’avait pas besoin d’une croyance commune, ou d’une identité commune.
No necesitaba creencias comunes, identidades comunes.
Ils étaient unis dans un destin commun, une progression commune.
Tenían un destino común, un futuro común, como los esposos.
Quoi que ce fût, ou pût être, ce n’était pas un lieu commun.
Fuera lo que fuese, o lo que pudiera ser, no era nada ordinario.
Les seuls gens du commun que j’avais vus, c’étaient ceux des cuisines.
La única gente ordinaria que había conocido era la de las cocinas.
— Une douzaine d’avenirs, mais nulle justice pour le commun !
¡Una docena de futuros, pero sin ninguna justicia para las gentes ordinarias!
Le commun des mortels auquel j’appartiens est responsable envers ses semblables.
Las personas ordinarias de todos los días como yo somos responsables ante otras personas.
Avec une telle richesse commune, il n'y aurait pas de tentations.
En una comunidad como esta no habría tentaciones.
Nous sommes communs en biens, notre mariage n’a pas cessé..
Existe entre nosotros comunidad de bienes, puesto que el matrimonio no ha sido anulado.
À tout hasard*, je demande combien nous sommes dans la communauté de communes.
Guiado por el azar*, pregunto cuántos somos en la comunidad de municipios.
On peut éventuellement tabler sur des plaintes déposées par plusieurs autres communes.
Quizá podamos contar con denuncias de otras comunidades.
Ses parents vivent dans une cabane en planches et se lavent à la toilette commune.
Vivían en una cabaña de madera y compartían un baño con la comunidad.
mais sur un domaine voisin, soumis à une clôture rigoureuse — plus de terrain commun avec droit de pacage, de fougère ou de tourbe —, on ne voyait pas le moindre lapin.
A los terrenos de una propiedad cercana, sometida a un estricto cercado (no un ejido sobre el cual no pesaban derechos de pasto), no asomaba un sólo conejo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test