Перевод для "coins sombres" на испанский
Coins sombres
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il faut chercher dans les coins sombres.
Hay que buscar en los rincones oscuros.
Je ne farfouille pas dans les coins sombres.
No estoy examinando ninguna clase de rincones oscuros.
— J’étais bien caché dans un coin sombre.
—Me quedé escondido en un rincón oscuro.
Il reste dans son coin sombre et attend.
Se sienta en su rincón oscuro, a la espera.
Une grotte ou un coin sombre entre les ruines.
Una cueva o un rincón oscuro entre las ruinas.
(Il tourna les yeux vers un coin sombre de la pièce.
—Miró hacia un rincón oscuro.
Ils scrutent les coins sombres et les souterrains avec leurs lampes.
Y escrutan con linternas en los rincones oscuros y en lo subterráneos.
Un enfer se déchaîne dans chaque coin sombre.
En cualquier rincón oscuro se incuba un infierno.
Nous choisîmes une table installée dans un coin sombre.
Nos acomodamos en una mesa ubicada en un rincón oscuro de la taberna.
Tassés dans un coin sombre, ils tendaient l’oreille.
Eso era lo que estaban haciendo ahora, sentados en un rincón oscuro, escuchando.
esquinas oscuras
et des coléoptères noirs qui s’agglutinent dans les coins sombres et qu’on retrouve le plus souvent dans les baignoires.
los escarabajos negros se congregan en las esquinas oscuras, y se encuentran sobre todo en los baños.
Il émanait de lui une atmosphère de coins sombres, de métal oxydé et de mâchoire mal rasée.
Estaba rodeado por una atmósfera de esquinas oscuras, metal oxidado y mandíbulas sin afeitar.
En bas, elle l’attirait dans un coin sombre près des caves et retirait sa jupe. Elle n’avait pas de culotte.
Al llegar a la planta baja, ella lo llevó hacia una esquina oscura cerca del sótano y se quitó la falda. No llevaba bragas.
Elle est peut-être avec Ursula Waring, ajouta une petite voix grinçante, émanant d'un coin sombre, crasseux de son cerveau ;
Podría estar con Ursula Waring, dijo una voz como de gnomo, desde una esquina oscura y mugrienta del cerebro de Helen;
Sauf que ces grains entre le matelas et le cadre du lit couraient vite vers les coins sombres et leur précipitation me faisait rire.
Solo que las bolitas escondidas entre el colchón y la estructura de la cama salían corriendo hacia las esquinas oscuras, tan asustadas que me daba la risa.
À tout instant maintenant il pouvait craindre de se trouver face à face avec un homme armé d’un pistolet – à n’importe quel coin de rue, dans n’importe quel coin sombre de la ville ;
Súbitamente podría encontrarse en cualquier esquina frente a un hombre armado de una pistola,, en cualquier esquina oscura de la ciudad;
Cagney, qui s’était trouvé un coin sombre pour dormir – il aimait les ombres ; la survie implique la discrétion –, poussa un grognement bas qui se voulait plus d’avertissement que d’alerte.
Cagney, que estaba hecho un ovillo en una esquina oscura de la habitación, gruñó con un sonido gutural de advertencia; al perro le gustaban las sombras, pues lo mejor para sobrevivir es pasar inadvertido.
Une fois guéri, il pourrait peut-être indi­quer plus ou moins une autre adresse où rencontrer, dans un coin sombre, quelqu’un qui nierait catégori­quement avoir jamais entendu parler d’un Tulipe ou d’un Lépingle.
Una vez curada, podría indicar de una manera muy general dónde se podría encontrar, en una esquina oscura, a un hombre que diría enfáticamente que nunca escuchó sobre nadie llamado Tulipán o Alfiler.
Quand je suis à Cuba, le premier rôle revient au paysage, l’odeur des mangues trop dures, la fureur de la mer qui s’entête à forcer les limites du mur, le désir frénétique des hommes buvant du rhum pour se calmer dans les coins sombres.
Cuando estoy en Cuba el protagonismo lo tiene el paisaje, el olor a mangos demasiado maduros, la furia del mar insistiendo en forzar los límites del muro, el deseo frenético de los hombres bebiendo ron para calmarse en las esquinas oscuras.
Mais il y avait des moments où Helen se demandait si quelque chose de très particulier n’était pas en train de se perdre alors que la mission approchait de son terminus, une culture née d’une absence de possibilités, au fil de quarante années passées dans les coins sombres du vaisseau, avec son art, son langage et son style éphémères.
Pero a veces, Helen se preguntaba si no iban a perder algo único, a medida que la misión se acercaba a su término, una cultura que nacía de la necesidad de más de cuarenta años en las esquinas oscuras de la nave, con su propio arte furtivo y su lenguaje y su estilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test