Перевод для "ci-présent" на испанский
Примеры перевода
Admission échec cet-agent-ci, présentement.
Se admite aquí el fracaso de este agente.
« Pour les péchés… que j'ai commis… en paroles ou en actes… je demande pardon… à Dieu… à l'Église… à tous ceux ci présents. »
– Por cada pecado… que he cometido… de palabra o de hecho -jadeó el senescal-… yo… pido perdón a Dios, a la Iglesia… y a todos los aquí presentes.
 Thomas Hynes, acceptez-vous de prendre Catherine Wheat ci-présente pour épouse ? – Oui, Monsieur. – Catherine Wheat, acceptez-vous de prendre Thomas Hynes pour époux ? – Oui.
—Thomas Hynes, ¿quieres a Catherine Wheat, aquí presente, por legítima esposa? —Sí, señor, quiero. —Y Catherine Weath, ¿quieres a Thomas Hynes, aquí presente, por legítimos marido?
– Paix à ton âme, dit Patrick, voyant mon horreur, ces petites choses n’appartiennent pas à Notre Seigneur, notre amie ci-présente se les est procurées et, quand je suis venu te chercher, elle était déjà là en train de faire un brin de cuisine. – Où les avez-vous trouvés ?
—No te preocupes —dijo Patrick al ver mi expresión de horror—. No son de nuestro señor. Los ha traído esta amiga; cuando he entrado aquí buscándote, ella los estaba asando. —¿Cómo los has conseguido?
– Pardon ? » Rose s’était-elle encore une fois aventurée en ville en ignorant joyeusement que c’était un jour férié ? « Je viens de gagner un pari avec mon bon ami Mr Van Ranseleer ci présent.
—¿Perdón? —dijo Rose. ¿Había vuelto a salir a la calle completamente ignorante de otra festividad? —Acabo de ganar una apuesta con mi buen amigo el señor Van Ranseleer, aquí presente: según él, un martes por la tarde, no iba a entrar ninguna mujer. Como has ganado la apuesta para mí, el señor Van R.
Je pense à ces particules Godley dont on entend tellement parler ces temps-ci, présentes à tel endroit à tel moment donné et à tel autre à tel autre moment, même à l'autre bout de l'univers, sans que la façon dont elles ont circulé d'ici à là ait laissé la moindre trace.
Pienso en las partículas de Godley, de las que tanto oímos hablar estos días: en un instante se encuentran en un lugar y al instante siguiente en otro, aunque se halle en los confines más alejados del universo, sin que exista indicio alguno de cómo se desplazaron de aquí allí.
À son entrée, maître Florian ne resta pas court, mais faisant un demi-tour sur ses talons, et pointant brusquement sur le prévôt la harangue dont il foudroyait Quasimodo le moment d’auparavant: «Monseigneur, dit-il, je requiers telle peine qu’il vous plaira contre l’accusé ci-présent, pour grave et mirifique manquement à justice.»
Al entrar este, maese Florian no se quedó cortado, sino que, girando sobre sus talones y dirigiendo bruscamente hacia el preboste la arenga con la que fulminaba a Quasimodo un momento antes, dijo: —Monseñor, requiero la pena que os plazca contra el acusado aquí presente, por grave y mirífico desacato a la justicia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test