Перевод для "chercheur" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
 Un tueur-chercheur.
—Un cazador-buscador.
Chercheur acquiesça.
El Buscador asintió.
les chercheurs de la vie.
los buscadores de la vida.
— C’est une chercheuse de planètes.
—Es una buscadora de planetas.
— Ouvrez le « chercheur ».
—Enciende el buscador.
— Faites attention, Chercheur.
—Tened cuidado, Buscador.
Parce qu’ils sont chercheurs se recherchant.
Porque son buscadores que se buscan.
Je crois que c’étaient des chercheurs de trésor.
Creo que eran buscadores de tesoros.
« C’était un tueur-chercheur, lui rappela-t-elle.
—Era un cazador-buscador —le recordó ella—.
Elle avait été chercheuse ;
Ella era una investigadora científica;
Elle n’était pas une chercheuse.
No era ninguna investigadora.
— Je suis un chercheur.
–Soy un científico investigador.
les chercheurs sont optimistes.
los investigadores son optimistas.
Il était chercheur à l’université.
Era investigador en la universidad.
C’est un chercheur efficace.
Es un investigador muy eficiente.
La chercheuse se leva.
La investigadora se levantó.
— Le chercheur scientiste ?
–¿El científico investigador?
Un chercheur, dirons-nous. 
Soy, digamos, un investigador.
— Non, Chercheur, pas longtemps.
– No, Indagador, no demasiado.
Toi, Chercheur, le dur, le bandit ;
Tú, Indagador, el duro, el bandido;
Il est trop chaud pour Chercheur.
Es demasiado cálido para Indagador.
— Comment te sens-tu. Chercheur ?
–¿Cómo te sientes, Indagador?
Chercheur n’était pas un loup, après tout.
Indagador no era ningún lobo.
— Oui, je sais, dit Chercheur.
–Sí, ya lo sé -dijo Indagador-.
Il a peut-être senti Chercheur.
Olió a Indagador, seguramente.
Chercheur bondit vers la porte.
El Indagador se dirigió hacia la puerta.
Mais pour moi, tout est mystique, pensa Chercheur.
Pero para mí, pensó Indagador, para mí todo es un puro misticismo.
Chercheur jeta tout son corps contre la porte.
El Indagador la empujó con el cuerpo.
Les appareils d’imagerie et les sondes furent lancés contre les murs ou par les fenêtres. Les chercheurs et les médecins ne tarderaient pas à suivre.
Placas y sondas volaron contra las paredes y salieron disparadas por las ventanas. Aunque se habían volcado de lleno sobre las máquinas, podían volverse fácilmente contra los médicos.
Un long couloir en pente, toujours luisant de propreté, menait à une série de laboratoires qui ressemblaient à des cages de verre, où des chercheurs armés de pipettes, de gels et de sondes radioactives veillaient sur des séquences de codes génétiques pour leur faire révéler leur identité.
Un largo hall inclinado, siempre lustrado a espejo, conducía a una serie de laboratorios en compartimientos de vidrio. Adentro, los científicos estaban concentrados en pipetas y geles y sondas radiactivas mientras pacientemente inducían a secuencias de código genético a revelar sus identidades.
Il s’était détaché près d’une certaine île Roosevelt, un banc de roche noire, bas sur l’eau, recouvert de glace, de sorte que sa présence n’apparaissait qu’aux sondes radar, et qui se retrouvait à l’air libre pour la première fois depuis des millions d’années – deux à quinze, selon les équipes de chercheurs.
Se había partido cerca de una isla llamada de Roosevelt, una roca baja y negra que había estado enterrada en el hielo y cuya existencia era conocida sólo gracias a las sondas de radar, y que ahora estaba expuesta al aire por primera vez en dos o en quince millones de años, según el equipo de investigación al que decidieras creer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test