Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le givre scintillait sur son chaume.
La escarcha relucía sobre el tejado de paja.
Les maisons se blottissaient sous le chaume.
Las casas estaban cubiertas de paja.
Elle était longue et recouverte d’un toit de chaume.
Era larga y tenía un techo de paja.
Wallander admira le toit de chaume.
Wallander admiró el tejado de paja.
Il faisait légèrement moins chaud sous le chaume.
Se estaba un poco más fresco debajo de la paja.
Sa maison avait un toit en chaume mais beaucoup de livres.
Su casa tenía un tejado de paja pero tenía muchos libros.
Nous habitons dans une cabane avec un toit de chaume qui fuit.
Vivimos en una choza con techo de paja.
Le toit en chaume de l’auberge s’était effondré.
En la posada, parte de la paja del techo se había venido abajo.
La pluie gouttait encore de la toiture de chaume.
La lluvia seguía goteando del techo de paja.
Je vais grimper aux poutres et me cacher dans le chaume.
Yo voy a trepar al techo y esconderme entre la paja.
Et au gamin qui avait embrasé le chaume en pleurant.
Y en el chico que lloraba mientras pegaba fuego a los techos de paja.
Elle s'asseyait sur la terrasse, regardait le toit de chaume et disait :
Se sentaba en el porche, miraba al techo de paja y decía:
DRAGO Je comprends pourquoi – regardez les toits de chaume.
DRACO Ya entiendo por qué. Mirad las casas con techo de paja.
Il avait trouvé un maigre toit de chaume qu’il était prêt à creuser.
Había encontrado un exiguo techo de paja que se disponía a excavar.
La maison était un bâtiment de couleur crème au toit sombre en chaume.
La casa era una cabaña beis con un techo de paja oscuro.
En sortant, il jeta de nouveau un regard sur l’épais toit de chaume.
Al partir, volvió a contemplar el pesado techo de paja.
Son logement était une maisonnette ronde, d’une seule pièce, à enduit de pisé et toit de chaume.
Las habitaciones de León consistían en una construcción redonda de barro, de un solo ambiente y techo cubierto de paja. Estaba en el centro de una hilera de cabañas idénticas.
Du côté des vignes, une rampe en bois, appuyée au mur de la maison et couverte d’une toiture en chaume, montait jusqu’au grenier, éclairé par un œil-de-bœuf.
Por ese lado, una rampa de madera cubierta de paja seca y apoyada en la pared de la casa subía hasta el granero, en el que entraba la luz por una claraboya.
Un bourdon ne pouvait pas démolir les toits avoisinants, mettre en lambeaux des toitures de chaume, détruire des cheminées, écraser des tourelles et des mansardes. Un djinn le pouvait.
El abejorro no podía derribar los tejados de los alrededores, deshacer en jirones las cubiertas de paja, echar abajo las chimeneas, demoler las torretas y las buhardillas. El djinn podía.
Pas de ville dans le voisinage, pas de véritable village, rien que les huttes basses aux toits de chaume des serfs, et, tout autour, des champs, les champs fertiles de la fertile Ukraine et des forêts sans fin, aussi loin que s’étend la vue.
solamente las chozas cubiertas de paja, bajas, de los siervos, y campos en derredor, los inmensos y fértiles campos de Ucrania, y las interminables florestas, hasta donde la vista alcanza.
La maison imitait un cottage anglais, comme ceux qu’on peut voir au dos de jeux de cartes : pierre grise et toit de chaume ondulant en vagues jusqu’aux pignons.
La casa era de una planta, de estilo rural inglés, de las que vemos dibujadas en el dorso de las barajas; piedra gris con un tejado cubierto de paja que se curvaba como las olas del mar donde se alzaban las buhardillas.
À moins de cent mètres, un groupe de maisons basses à toit de chaume, dont certaines avec des fenêtres encore éclairées, se serraient autour d’une place en terre battue. — Vite !
A menos de cien metros de distancia, unas cuantas lámparas estaban encendidas detrás de las ventanas de unas casas de tejados cubiertos de paja, apretujadas alrededor de lo que parecía ser un gran pedazo de tierra de labor.
Elle contemplait la toiture de chaume des cottages et le manoir qui s'élevait, majestueux, à l'arrière-plan. Devant cette vision extraordinaire, elle poussa un petit soupir de bien-être, littéralement envoûtée par le passé.
Se quedó observando los tejados cubiertos de paja seca de las cabañas y alquerías, con el enorme castillo que se elevaba en la distancia. Era una vista extraordinaria y emitió un ligero suspiro mientras la contemplaba embelesada, imbuida de una agradable sensación de paz, completamente atrapada por aquel marco histórico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test