Перевод для "certains penseurs" на испанский
Certains penseurs
Примеры перевода
— Et Dieu a-t-il été banni, à votre époque, comme le prédisent certains penseurs ?
—¿Y, en tu tiempo, Dios ha sido desterrado, como algunos pensadores han predicho?
Au dix-neuvième siècle, certains penseurs ont affirmé que les statistiques avaient irrémédiablement démoli la doctrine du libre arbitre.
En el siglo XIX algunos pensadores sostuvieron que la estadística ha destruido definitivamente la doctrina del libre albedrío.
Cela dit, qu’une créature aussi incroyablement utile ait pu évoluer purement par hasard relève d’une coïncidence si bizarrement improbable que certains penseurs ont cru bon d’y voir une preuve définitive et sans appel de la non-existence de Dieu.
Pero es una coincidencia extrañamente improbable el hecho de que algo tan impresionantemente útil pueda haber evolucionado por pura casualidad, y algunos pensadores han decidido considerarlo como la prueba definitiva e irrefutable de la no existencia de Dios.
Revenir à la période agricole du passé, comme l’ont rêvé certains penseurs du début du XXe siècle, n’était pas une solution pratique. Elle s’opposait à la tendance à la mécanisation devenue quasi instinctive dans le monde entier. De plus, une contrée qui serait arriérée industriellement, serait impuissante au point de vue militaire et serait vite dominée, directement ou indirectement, par ses rivaux plus avancés.
Regresar al pasado agrícola —como querían algunos pensadores de principios de este siglo— no era una solución práctica, puesto que estaría en contra de la tendencia a la mecanización, que se había hecho casi instintiva en el mundo entero, y, además, cualquier país que permaneciera atrasado industrialmente sería inútil en un sentido militar y caería antes o después bajo el dominio de un enemigo bien armado.
Non seulement la même somme d’être s’y conserve sans que rien ne se perde ni ne se crée, mais encore certains penseurs de l’Antiquité finissante – pythagoriciens, stoïciens, platoniciens – en viennent à admettre qu’à l’intérieur de chacun de ces cycles de durée, de ces aiones, de ces aeva, se reproduisent les mêmes situations qui se sont déjà produites dans les cycles antérieurs et se reproduiront dans les cycles subséquents – à l’infini.
No sólo la misma suma de ser se conserva sin que nada se pierda ni se cree, sino que algunos pensadores de la antigüedad agonizante —pitagóricos, estoicos, platónicos—, llegaron incluso a admitir que en el interior de cada uno de estos ciclos de duración, de estos aiones, de estos aeva, se reproducen las mismas situaciones que se produjeron ya en los ciclos anteriores y se reproducirán en los ciclos subsiguientes, y esto hasta el infinito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test