Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Celui qui vient pour affaires n’est pas un invité.
El que viene en plan de negocios, además, no es un huésped.
— C’est celui qui vient de la gauche et qui aboutit près de l’église.
—Es el que viene de la izquierda y que va a dar junto a la iglesia.
Timolan ne s’est jamais pris pour Celui qui Vient avec l’Aube.
Timolan jamás se creyó a sí mismo El que Viene con el Alba.
— Je suis Celui qui Vient avec l’Aube, dit Rand. Et leur Car’a’carn.
—Soy El que Viene con el Alba —les dijo en voz queda Rand—. Y el Car'a'carn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test