Перевод для "ce qui était à venir" на испанский
Ce qui était à venir
  • lo que estaba por venir
  • lo que vendría
Примеры перевода
lo que estaba por venir
— Avant de venir ici… avant de venir dans cette ville.
—Antes de venir aquí…, antes de venir a esta ciudad.
— Tu n’as qu’à venir.
—Tendrías que venir.
Le corps callimorphique, c’est le de-venir et l’à-venir des lettres.
El cuerpo calimórfico es el de-venir y el por-venir de las letras.
Et il ne faut plus venir. — Ne plus venir? Êtes-vous folle?
Ya no tienes que venir aquí. —¿No venir aquí? ¿Estás loca?
— Il veut toi venir vite. Venir maintenant.
—Quiere que usted venir deprisa. Venir ahora.
– Il va venir... il va venir, balbutia-t-elle.
—Va a venir…, va venir —balbuceó la muchacha.
– Est-ce qu'elle devait venir?
¿Es que tenía que venir?
Vous devez venir avec nous.
Tenéis que venir con nosotros.
Je n’aurais pas dû venir.
No hubiese tenido que venir.
lo que vendría
— Veux-tu venir avec moi ?
—¿Vendrías conmigo?
Mais alors, c’était certain qu’il allait venir se venger. Venir me buter.
Pero en ese caso seguramente vendría a cobrarse venganza. Vendría a matarme.
— Quel docteur refuserait de venir ?
 —¿Qué médico no vendría?
« Tu savais que j’allais venir.
—Sabías que vendría.
— Je savais que tu allais venir.
– Sabía que vendrías.
— Serais-tu d’accord pour venir à Guadalajara ?
– ¿Vendrías a Guadalajara?
Mais tu avais pourtant promis de venir.
Tú habías prometido que vendrías.
Vous m’avez promis de venir avec moi.
Me prometiste que vendrías conmigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test