Перевод для "ce mendier" на испанский
Ce mendier
  • esta mendicidad
  • este mendicidad
Примеры перевода
esta mendicidad
Il était aussi tranquille et maladroit pour mendier que pour faire le maître.
Al parecer, en la mendicidad fue tan descuidado y torpe como lo había sido en la enseñanza.
Ou bien c’était une manière de mendier, et il aurait suffi de sortir un franc de la poche.
O una forma de mendicidad y bastaba con sacar un franco del bolsillo.
Mais mendier te semble peut-être un moyen moins pénible de gagner ta vie ?
¿O acaso la mendicidad es una forma menos laboriosa de ganarse la vida?
Mendier sur la voie publique est un délit, mais la mendicité entre des membres des professions libérales ne nous concerne pas.
La mendicidad en la vía pública es una falta, pero mendigar entre profesionales no es de nuestra incumbencia.
Mais maintenant ils étaient pleins d'elle, cette femme simple d'esprit et trop bête pour mendier son existence.
Pero ahora los bosques estaban llenos de ella, de una mujer demasiado simple y absurda incluso para vivir de la mendicidad.
Mendier lui rapportait peu mais il recevait à manger ainsi que du vin de riz de ses anciens collègues tous les matins et bien des soirs.
La mendicidad le aportaba poco, pero del complejo, cada mañana y muchas tardes, salía comida y vino de arroz para él.
Elle allait lui raconter comment elle avait dû mendier pour se nourrir, comment elle avait dormi dans la rue, comment elle avait été arrêtée pour mendicité et avait passé une nuit dans les geôles de la police, comment Mme Creevy l’avait harcelée et affamée.
Había estado a punto de decirle que había tenido que mendigar para comer, que había dormido en la calle, que la habían detenido por mendicidad y había pasado la noche en comisaría, que la señora Creevy la había regañado y matado de hambre, pero se interrumpió, porque había comprendido de pronto que no quería hablar.
Les plus âgés se voyaient contraints de mendier, les frères et sœurs aînés étaient exploités dans les travaux agricoles, et d’autres tombaient entre les mains de pédophiles ou étaient mis sur le trottoir. Les enquêteurs avaient aussi évoqué la possibilité de dépècements systématiques pour fournir des organes à transplanter.
A los de más edad los dedicaban a la mendicidad; a los hermanos mayores los explotaban en el trabajo agrícola, otros se convertían en víctimas de pederastas o se dedicaban a la prostitución callejera, y los intermediarios estaban contemplando incluso la posibilidad de descuartizarlos para convertirlos en un almacén de piezas de recambio humanas.
En 1941, une fois la sentence énoncée, Karmen présenta au Tribunal cette requête : « N’ayant pas les moyens de subsister pendant mon exil, je sollicite au moins le versement d’une pension alimentaire. Dans le cas contraire, je serai réduite soit à mendier soit à mourir de faim, puisqu’il m’a été interdit d’exercer mon métier d’institutrice. J’estime que l’exil est une peine bien plus sévère que la prison : là, au moins, j’aurais eu de quoi me nourrir. » Mais sa demande fut rejetée et la famille de nouveau séparée.
Una vez conocida la sentencia, ya en 1941, Carmen presentó alegaciones a su condena y las invocó de la siguiente manera ante el Tribunal: Que, como carezco de medios económicos para poder sostenerme en el destierro, se me autorice al menos una pensión alimenticia, pues de otra forma me veré precisada a dedicarme a la mendicidad o a dejarme morir de hambre, ya que he sido inhabilitada de mi profesión de maestra, y el destierro es peor que la pena de prisión, ya que en ésta poco o nada me darían para atender a mi sustento. Pero el fallo tampoco resultó favorable. Una vez más, ya en la posguerra, a la familia Urresti no le quedó otra alternativa que separarse de nuevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test