Перевод для "brocher" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
broche
— La broche également ? — La broche ? 
—¿Y el broche también? —¿El broche?
Quelle broche ? — Une grande broche avec vos initiales. — Oh ! je sais laquelle !
¿qué broche? —Un broche con sus iniciales. —¡Ah, ya sé cuál!
– Où est votre broche ?
—¿Dónde está vuestro broche?
C’est une broche de jade ?
¿Es un broche de jade?
C’est pour ça que je lui avais donné la broche.
Por eso le regalé el broche.
L’une ajustait la broche d’une amie ;
Una se colocaba el broche de otra;
Sans compter sa broche en grenats.
Y su broche de granates.
Pour l’heure, prends cette broche. »
Toma, acepta el broche.
— Qu’est-ce qu’il y a sur ta broche ? — Un phare.
—¿Qué es ese broche que llevas? —Es un faro.
le Capital, ce n’est pas l’élasticité de la vapeur qui a fait tourner les broches de la fabrique, mais la peine prise par le constructeur de machines.
el Capital no es la elasticidad del vapor que hace girar las brocas de la fábrica, sino el trabajo ejecutado por el constructor de máquinas.
Si B, par exemple, est un fileur de coton qui substitue la broche au fuseau, le profit ira en A comme en C, D. – Si C est un marin qui remplace la rame par la voile, l’économie profitera à B, A, E.
Si B por ejemplo es un hilador de algodon que susti- / tuye la broca al uso, el prove■' cho irá á A como ú C, D.— Si C es un marino que sustituyó al remo la veía, la economia aprovechará áB, A, C.
Elle redressa la tête, tendit le cou et croqua dans la viande sans se soucier de la broche.
Levantó y estiró el cuello y cogió el venado de un mordisco, con brocheta y todo, de la otra mano de Roran.
Un homme l’apporte tout entier sur son épaule au bout d’une perche qui a servi de broche ;
Un hombre lo trae entero a sus espaldas ensartado en la percha que sirvió de brocheta;
L’historien vit des enfants au crâne fracassé, des nourrissons enfilés sur des broches de tapu.
El historiador vio a niños con el cráneo aplastado, a bebés ensartados en brochetas tapu.
le plaisir sensuel des souvlaki d’agneau tendres dévorés à même la broche lui fit oublier l’ecstasy ;
la sensualidad de rechupetear un húmedo ami souvlakia directamente de la brocheta, en su nuevo éxtasis;
Ils prirent le temps de goûter aux tronçons d’esturgeon à la broche, aux concombres farcis à la moelle et aux filets de perdrix en anneaux ;
Se tomaron el tiempo de degustar las brochetas de filetes de esturión, los pepinos rellenos de tuétano y los medallones de pechuga de perdiz;
Elle trouva alors l'objet idéal: une broche en acier de dix centimétres de long qui devait servir pour les volailles.
Entonces encontró lo que buscaba: una brocheta de acero de quince centímetros de longitud, de las que se usan para sujetar las alas del pavo para asarlo.
De son autre main, il brandissait maintenant une broche de fortune faite d’une branche de genévrier noircie sur laquelle étaient empalés trois morceaux de viande dorée.
Le mostró la brocheta improvisada de madera de enebro chamuscada, que atravesaba tres trozos de carne tostada.
Les trottoirs étaient encombrés d’échoppes d’où s’échappaient des senteurs de noix et de fruits séchés, ou de viandes rôties à la broche.
Las aceras estaban atestadas de tenderetes en los que vendían montones de frutos secos, fruta desecada o carne que se asaba en brochetas que daban vueltas.
devant lui, un tapu se faufilait dans la foule avec dans chaque main une broche de plus de un mètre de long chargée de viandes rôties et de fruits.
Delante de él, un vendedor ambulante se movía entre la multitud. Llevaba sendas brochetas de casi un metro de largo llenas de carne y fruta asada.
J’ai tripoté la broche sur mon épaule, en imaginant la scène.
Me toqué la aguja en el pecho y me imaginé la escena.
— J’ai offert cette broche à la mère de Lutt quand il est né.
—Esta aguja se la regalé a la madre de Lutt cuando él nació.
— Elle portait cette broche sur son pull le jour de son arrivée ici.
—Llevaba esta aguja en el jersey el día que llegó aquí —me explicó August.
— J’ai offert cette broche à ta mère pour ses vingt-deux ans.
—Yo le regalé esa aguja a tu madre cuando cumplió veintidós años —afirmó—.
Le lendemain matin, j’ai débarqué dans la cuisine avec la broche accrochée sur mon haut bleu préféré.
A la mañana siguiente, me presente en la cocina con la aguja en forma de ballena prendida en mi camisa azul favorita.
J’ai baissé la tête pour voir ce qui attirait son attention et j’ai compris qu’il s’agissait de la broche.
Bajé la mirada para ver que había atraído su atención y me di cuenta de que se trataba de la aguja en forma de ballena que llevaba puesta.
De chirurgien – broches, épées, scalpels et crocs – Non point d’acier, mais de l’ivoire le plus tendre,
como los que usa el cirujano: pinzas, agujas, escalpelos, bisturíes, mas no de acero, de marfil suavísimo;
Les broches étincelaient.
Los punzones resplandecieron.
Des broches étaient enfoncées dans la graisse de sa poitrine et venaient se croiser pour transpercer ses seins.
Llevaba punzones que le atravesaban la grasa del pecho y le perforaban los pezones de un lado a otro.
Six paires d’yeux étaient rivées sur lui – du regard bleu de Janina à celui presque rouge de Marline, sans parler de celui de Nevarin, d’un vert brillant – et chacune aurait pu être un poignard… ou une broche, histoire de le mettre à rôtir.
Seis pares de ojos se clavaron en él, desde los azules pálidos de Janina hasta los purpúreos de Marline, por no mencionar los verdes y penetrantes de Nevarin. Todos podrían haber pasado por punzones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test