Перевод для "ballon-sonde" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La stratosphère est envahie de vapeur d’eau et ne parlons pas du triste état de la couche d’ozone… J’ai consulté les relevés des ballons-sondes lancés de nos deux twains.
el vapor de agua sube a la estratosfera y destroza la capa de ozono… También he estudiado los informes de los globos meteorológicos que lanzaron desde los twains.
Si j’apercevais un objet lumineux dans le ciel, je savais qu’il pouvait s’agir d’un phénomène météorologique rare, ou d’un avion, ou peut-être d’un ballon-sonde et qu’on en parlerait dans les journaux le lendemain si c’était important.
Si veía un objeto luminoso en el cielo, sabía que era un raro fenómeno meteorológico o un tipo de avión, tal vez un globo meteorológico, y que si era importante, al día siguiente los periódicos escribirían sobre ello.
À son arrivée, ce jeune post-doctorant de l’université de Penn State, âgé de vingt-huit ans, avait participé au lancement de ballons-sondes et pris très au sérieux ses recherches sur le climat. Mais l’enthousiasme du début se mua bientôt en désintérêt.
Cuando llegó, este licenciado de la Universidad de Pensilvania de veintiocho años de edad, se ocupó de supervisar el lanzamiento de globos meteorológicos, y se tomaba su estudio del tiempo muy en serio. Pero no tardó mucho en perder el interés por las temperaturas locales.
Au fur et à mesure qu’on s’avance dans le livre, son allure devient de plus en plus instable – il est plein d’associations et de départs imprévisibles, marqué de changements de ton de plus en plus rapides – jusqu’à un moment où l’on a l’impression que tout cela est pris de lévitation, commence à s’élever lourdement au-dessus du sol à la façon d’un gigantesque ballon-sonde.
A medida que el libro avanza adquiere un carácter más inestable -lleno de encuentros y partidas imprevisibles, caracterizado por cambios de tono que se hacen cada vez más rápidos-, hasta que uno llega a un punto en el que le parece que todo empieza a levitar, a elevarse milagrosamente del suelo como un gigantesco globo meteorológico.
Les dirigeables s’immobilisèrent au-dessus d’un site de choix. Avec méthode, les scientifiques lancèrent des fusées et des ballons-sondes pour obtenir une vue d’ensemble de la planète. Ensuite, Yue-Sai et Roberta gagnèrent le pont du monte-charge. Elles vérifièrent une dernière fois leur matériel et descendirent à la surface d’Est 2201749.
Los dirigibles se detuvieron sobre un punto adecuado y, de forma metódica, lanzaron cohetes sonda y globos meteorológicos para formarse una idea general de aquel mundo. Después Yue-Sai bajó con Roberta a la cubierta elevadora, comprobaron su equipo por última vez y descendieron a la superficie de la Tierra Este 2 201 749.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test