Перевод для "attendrir" на испанский
Attendrir
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Celui qui sait attendrir sait tout.
El que sabe enternecer lo sabe todo.
Et pour attendrir l’autorité, il ajoute : Je ne tomberai pas.
Y para enternecer a la autoridad, añade—: No me caeré».
– En ce cas, soyez tranquille, elle se laissera attendrir;
—En tal caso, estad tranquilo, se dejará enternecer;
oui, peut-être se laisserait-elle attendrir par sa favorite.
Sí, quizá se dejase enternecer por su favorita.
et que pour la faire recevoir, il s’agit d’attendrir et non de raisonner ;
y que para ser así, se trata de enternecer y no de razonar;
Est-ce qu’en pensant à mourir, ce n’était pas surtout Léon qu’elle voulait attendrir ?
Al pensar en morir, ¿no era sobre todo a Léon a quien quería enternecer?
Mais le regard aigu de Mme Chabot ne se laissait pas attendrir.
La aguda mirada de Madame Chabot no se dejaba enternecer.
Mais quoi, petit mensonge innocent pour attendrir ce bon Président.
Pero en fin, era una mentira inocente para enternecer al bueno del Presidente.
— Tu t’es laissé attendrir par les glapissements de ce bambin et troubler par les bavardages de ce charlatan.
–Te has dejado enternecer por los lloriqueos de ese niñato y confundir por la palabrería de ese charlatán.
le meister se laissera attendrir ;
el Meister se dejará ablandar;
Pourtant, Rose ne se laissa pas attendrir.
Sin embargo, Rose no se dejó ablandar.
On m’a utilisé juste pour attendrir Carbonell.
A mí sólo me usaron para ablandar a Carbonell.
Il me venait des mots propres à attendrir le cœur des endettés.
Se me ocurrían palabras para ablandar el corazón de los deudores.
Avez-vous déjà vu un Japonais en train d’attendrir un poulpe ?
¿Has visto alguna vez a un japonés ablandar un pulpo muerto?
Mais je ne dois pas m’attendrir moi non plus et je dois apprendre à lui donner des ordres.
Eso sí, yo tampoco me tengo que ablandar y debo aprender a darle órdenes.
Si ça n’est pas suffisant, tu me diras ce qu’il faut faire pour attendrir ta vanité…
Si eso no es suficiente, ya me dirás lo que hace falta para ablandar tu vanidad…
C’était méchant et mesquin, je me mis à pleurer et à me lamenter, mais il ne se laissa pas attendrir.
Aquello era bajo y miserable, y empecé a llorar y lamentarme, pero no se dejó ablandar.
N’empêche, j’ai osé espérer que, pour une fois, il soit attendri par notre amour et fasse une exception.
Aun sabiéndolo, me atreví a esperar que, por una vez, nuestro amor lo ablandara y que hiciera una excepción.
Elle se lança dans un grand discours destiné à attendrir le cœur de Caligula, mais il y coupa court.
Comenzó un largo discurso destinado a ablandar el corazón de Calígula, pero éste la interrumpió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test