Перевод для "acquiescer à" на испанский
Acquiescer à
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Maël n’attendit pas que j’acquiesce.
Mael no esperó a que yo aceptara la propuesta.
avant d’acquiescer aussi vite.
antes de aceptar tan fácilmente.
Dans ces conditions, je ne pouvais qu’acquiescer.
En semejantes condiciones, no podía por menos de aceptar.
Il les brandit au-dessus de moi comme une menace, voyez-vous, pour m’obliger à acquiescer.
Los utiliza para amenazarme, ¿comprendes?, para obligarme a aceptar.
Au bout de cinq minutes, il est devenu plus facile d’acquiescer que de me dérober.
Al cabo de cinco minutos me pareció más fácil aceptar que buscar excusas para negarme.
— D’accord ? » Sa main se resserra, exigeant que Gardener acquiesce. « Eh bien… je crois…
–¿De acuerdo? – La mano se cerró, en la exigencia de que Gardener aceptara. –Bueno, creo que…
L’acquiescement, c’est le fait d’accepter le cadre d’un problème, et de travailler sur ce problème dans les limites de ce cadre.
La aquiescencia supone aceptar el marco de un problema, y trabajar en él en las condiciones que imponga el marco.
mais les regrets que je donne au passé doivent-ils m’empêcher d’acquiescer et de concourir aux mesures qui peuvent assurer l’avenir ?
pero mi sentimiento por lo pasado no me impide aceptar las medidas que aseguran nuestra tranquilidad en lo futuro.
Il avait décidé d’accepter l’invitation, et la menace allemande donnait un sens tout naturel à son acquiescement.
Había decidido aceptar la invitación. La amenaza alemana daba un sentido muy natural a su asentimiento.
Sans lui laisser le temps d’acquiescer ou d’émettre une objection, il la lâcha et se dirigea à grands pas vers la porte.
Sin darle tiempo a aceptar o negarse, la soltó y se dirigió rápidamente hacia la puerta.
a consentir
Mais il est presque incroyable qu’un homme dont la vie est gâtée et rendue affreuse par de telles lois puisse acquiescer à leur continuation.
Pero para mí es inconcebible que un hombre cuya vida se halla estropeada por esas horribles leyes pueda consentir su permanencia y continuidad.
Brunetti réfréna son envie de lui demander si l’assassinat d’autres ressortissants étrangers – les Albanais, par exemple – serait par hasard licite, mais au lieu de cela, il se contenta d’acquiescer d’un simple : « Oui, monsieur. — Eh bien ?
Brunetti tuvo que morderse la lengua para no preguntar si se podría consentir que asesinaran a personas de otra nacionalidad, ¿albaneses, quizá?, y dijo sólo:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test