Перевод для "abricots secs" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Nicole termina ses abricots secs puis alla jeter le sachet dans la poubelle. Le récipient débordait.
Nicole terminó sus damascos secos y cruzó la habitación para tirar el paquete en el cesto de desperdicios.
Les abricots secs de ses oreilles.
Los albaricoques secos que son sus orejas.
ils auscultèrent les abricots secs de ses oreilles ;
miraron en los albaricoques secos de sus orejas;
demanda-t-elle en piochant dans une petite assiette d’abricots secs et d’amandes. — Divin.
—le preguntó mientras picoteaba de un plato de almendras y albaricoques secos.
Sur la table, ils déposèrent des abricots secs, du pain, du fromage et des pommes, apportés spécialement pour lui.
Le llevaron pan, manzanas, albaricoques secos y queso, y lo pusieron en la mesa.
Le truc, chez lui, c’était ses oreilles, toutes petites, comme celles d’un enfant, des oreilles pas plus grosses que des abricots secs.
Lo único que había de especial en él era el tamaño de sus orejas, tan pequeñas como las de un niño, que parecían albaricoques secos.
Le garde-manger sombre, plein de figues, d’amandes, de noisettes, de halva et d’abricots secs la réconforta, aussi.
La oscuridad de la despensa, llena de higos, almendras, nueces, jalvá y albaricoques secos, también hizo que se sintiera mejor.
Je fis donc mon possible pour me relever et me démenai de façon à verser des abricots secs dans un pot rempli d’eau, afin de les réhydrater.
O sea que me puse en pie medio tambaleándome y conseguí verter algunos albaricoques secos en un vaso de agua para reblandecerlos.
Le blanc des oreilles humaines qu’un type d’une autre compagnie avait mises à sécher à sa ceinture, comme des abricots secs blancs.
El blanco de orejas humanas que un tipo de otra compañía había puesto a secar bajo su cinturón, como albaricoques secos, blancos.
Dressée en équilibre sur un sac d’abricots secs, Deryn plaça ses mains en cornet autour de sa bouche et cria : — Docteur Barlow !
Deryn se puso de pie, vacilante, sobre un saco de albaricoques secos. Ahuecó las manos y gritó: —¡Doctora Barlow!
Le fond de ce potage est un jus jaunâtre où le piment se bat avec le poivre rouge dans un mélange d’abricots secs et de dattes pilés ensemble.
El fondo de este potaje es un zumo amarillento donde el pimiento se bate con la pimienta roja en una mezcla de albaricoques secos y de dátiles machacados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test