Перевод для "être un faux" на испанский
Être un faux
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ce ne pouvait pas être de faux souvenirs !
¡No podían ser falsos recuerdos!
Le certificat peut être un faux.
El certificado en cuestión puede ser falso.
Diplôme de droit, qui, après enquête, s'est révélé être un faux.
Título en Derecho, que luego resultó ser falso.
Le portrait que vous faites de lui est trop vivant pour être un faux.
El retrato que usted hace de él es demasiado vívido para ser falso.
Je ne vois vraiment pas de quelle manière ce tableau pourrait être un faux.
No consigo imaginarme cómo podría ser falso ese cuadro.
Il n’avait pas découvert Lubaantun, et le crâne de cristal se révéla (bien plus tard) être un faux.
No descubrió Lubaantún, y el cráneo de cristal resultó (mucho después) ser falso.
— Ce qui n’est peut-être pas faux non plus, dit Danglard qui fermait à moitié les yeux.
—Lo cual podría no ser falso —dijo Danglard, que cerraba a medias los ojos.
On ne l’avait pas revue depuis presque deux ans, et la carte postale pouvait être un faux.
Llevaba dos años desaparecida y la postal bien podría ser falsa.
« Cela pourrait en effet être un faux journal, concède Pfenninger, mais à quoi bon manigancer une supercherie qui pourrait être aisément mise à mal ? »
—Podría ser falso —concede Pfenninger—, pero ¿para qué fabricar una falsedad que se desmoronase tan fácilmente?
Je veux interroger votre ordinateur et chercher tous les cas qui pourraient être de faux suicides, autrement dit, des meurtres commis par notre homme.
Pretendo introducirme en su ordenador y buscar los que puedan ser falsos y puedan ser obra de nuestro hombre.
ser una falsificación
Ne vous est-il pas venu à l’esprit que ce pourrait être un faux destiné à me nuire ?
¿No crees que podría ser una falsificación para dañarme? ¿A mí?
Je sais que cette histoire vous a retourné, mais le Raphaël ne peut pas être un faux.
Sé que todo este asunto le afectó mucho, pero el Rafael no puede ser una falsificación.
Ce devait être un faux – mais réussi. Phoebe vérifia le formulaire en revenant à son bureau.
Debía de ser una falsificación…, aunque de las buenas. Inspeccionó el formulario mientras regresaba a la mesa.
« Ah ! Eh bien, d’accord ! soupira-t-il, dépité. Je suppose qu’il me reste seulement à espérer que le tableau se révélera être un faux. Ce qui arrivera si c’est la vérité. — Et comment ça ? — Tôt ou tard, les faux sont démasqués ;
—Oh. Está bien, de acuerdo —repuso de mala gana—. Supongo que tendré que limitarme a esperar que acabe resultando ser una falsificación. Así ocurrirá, si lo es. —¿Por qué lo dice? —Las falsificaciones siempre acaban revelándose como tales, y ése es el único gran consuelo existente en las cuestiones estéticas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test