Перевод для "être préserver" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Tu ne souhaites pas être préservé?
—¿No quieres ser preservado?
Et Quiddity doit être préservé.
Y la Esencia necesita ser preservada.
— Quiddity doit être préservé, à tout prix.
—La Esencia tiene que ser preservada, a costa de lo que sea.
l’idée que la nature aussi méritait d’être préservée ;
que también la naturaleza merecía ser preservada;
Et Quiddity devait être préservé. Sans rêves, la vie n’était rien.
Y la Esencia tenia que ser preservada, porque, sin sueños, la vida no era nada.
Seuls les romantiques préservent ce qui mérite d’être préservé. »
solo el romántico preserva las cosas que merecen ser preservadas.
Et donnez-moi un peu de votre esprit, afin que Quiddity puisse être préservé. — Préservé de qui ?
Pero dame un poco de tu mente, para que la Esencia pueda ser preservada. «¿Preservada contra quién?»
Pour votre faction, l’ignorance doit être préservée de crainte que beaucoup d’êtres humains n’en pâtissent.
Vuestra facción dice que la ignorancia debe ser preservada, o de lo contrario muchos seres humanos individuales saldrán perjudicados.
Le don précieux de vie devait être préservé, peu importaient la douleur et la futilité de l’entreprise, à première vue.
El precioso don de la vida debe ser preservado, por muy doloroso e inútil que pueda parecer.
Marcus dormait sous une tente plus humble, où s’entassaient également certaines malles qui devaient être préservées des intempéries.
Marcus dormía en una tienda más humilde, donde también se apilaban algunos baúles que habían de ser preservados de la intemperie.
Ce sont des sanctuaires qui abritent ce qui est beau et vaut la peine d’être préservé dans notre culture. »
En su interior encierran todo cuanto es hermoso de nuestra cultura, y que merece ser conservado.
Et à un moment donné, on avait décidé que la vieille ville coloniale de Quarro était un lieu historique qui devait être préservé.
Y, en alguna parte a lo largo del camino, alguien había decidido que la vieja y cansada ciudad colonial de Quarro era histórica, y que tenía que ser conservada.
De la demi-douzaine de pages rescapées de ces ultimes journées, par exemple – le laps de temps entre mes gribouillages frénétiques dans les toilettes du train qui me ramenait de Washington et le lendemain des funérailles –, j’ai jugé dignes d’être préservées très exactement trois courtes lignes.
En la media docena de hojas que guardé de aquellos últimos días, por ejemplo —empezando por los frenéticos garabatos que hice en el retrete del tren cuando regresaba de Washington y terminando por lo que escribí un día después, del entierro—, sólo encontré tres líneas dignas de ser conservadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test