Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
PESANTEUR EN SURFACE : 1,7 x 1011 G, étalon de la Terre.
GRAVEDAD DE LA SUPERFICIE: 1.7x1011 G., en el estándar de la Tierra.
Toute mesure réelle doit déjà présupposer la validité des normes conduisant à la construction de ses étalons de mesure.
Cualquier medición real debe presuponer ya la validez de las normas que conducen a la construcción del estándar de medición de uno.
Je connais beaucoup de policiers, moi inclus, qui n’auraient pas pu se mesurer à l’étalon des hautes valeurs morales de Fritz Gormann.
Conozco a detectives, yo incluido, que no estarían a la altura del estándar moral, aparentemente tan elevado, de Fritz Gormann.
Les échanges… (Il fronce les sourcils.) Il existe au moins deux étalons monétaires en vigueur dans ce réseau, utilisés pour acquérir bande passante et meilleure qualité de service.
Comercio… —Su entrecejo se arruga—. En esta red hay al menos dos estándares monetarios distintos que se usan para comprar precedencia de calidad de servicio y ancho de banda.
John Maynard Keynes, convaincu de la nécessaire élimination progressive de l’étalon-or et des réserves de liquidité, publia en juin 1913 son ouvrage La Monnaie et les Finances de l’Inde.
John Maynard Keynes —que creía en la eliminación paulatina del estándar oro y en una reserva tangible de divisas— publicó su libro Sobre la divisa india en junio de 1913.
Les termes que je définissais pour mes lecteurs étaient par exemple : actions, titres, obligations, bons, bons municipaux, dividendes, marge, marché à court terme, second marché, prise de participation, prise de bénéfice, indivision, flottement, taux variable, taux fixe, étalon-or, monnaie fiduciaire, domaine public, domaine privé, royalties, copyright, patente, etc.
Algunas de las palabras que definí para mis lectores fueron: acciones ordinarias, acciones preferenciales, bonos, bonos municipales, bonos de deuda, margen, venta al descubierto, cuenta de registro, coarrendamiento, emisión de bonos, cargas, puntos, fallo de deficiencia, reembolso, interés nominal, estándar oro, moneda fiduciaria, levantamiento, pleno dominio, dominio supremo, dominio público, copyright, patente, etc. etc.
Linc y appliqua ses étalons mentaux arbitraires et, en l’espace d’une seconde, il assimila la signification absolue ;
Linc poseía sus propios niveles arbitrarios para establecer comparaciones y al cabo de un segundo había asimilado perfectamente el significado;
Le fantasme d’importantes réserves d’argent et la promulgation d’un nouvel étalon-or pour assurer la solvabilité des nationalistes catholiques dans le monde entier.
Una visión utópica de caudales atesorados y la promulgación de un nuevo patrón oro para garantizar la solvencia de los nacionalistas católicos a nivel mundial.
Cet après-midi de plaisir pourrait servir de mètre-étalon à Sèvres au rayon « jouissance sexuelle de très haut niveau entre deux êtres humains de sexes complémentaires ».
Aquella tarde de placer podría servir de muestra en Sèvres en la sección «placer sexual de muy alto nivel entre dos seres humanos de sexos complementarios».
Le fleuve Tennessee semblait palpiter des lumières d’intensité et de couleurs variables qui s’y réfléchissaient depuis les ponts, comme si l’eau servait d’étalon électronique pour mesurer des musiques que je n’aurais pas entendues.
Éste relucía con el reflejo de las luces del puente, que formaban trazos de diversas longitudes e intensidades como si el agua registrara los niveles electrónicos de una música que yo no alcanzaba a oír.
Il n’était pas vaniteux. Un génie. Ce terme avait souffert d’un abus inflationniste, mais il existait sûrement un certain degré d’accomplissement au-delà du simple jugement subjectif, un étalon-or indiscutable.
No era un hombre vanidoso. Un genio… Se trataba de un vocablo sometido a un uso excesivo e «inflacionario», pero sin duda existía cierto nivel de logro artístico, cierta calidad excelsa que no era negociable, que se hallaba más allá de la mera opinión.
Dans les armées de temps de paix, la discipline signifie la recherche obstinée non d'une moyenne mais d'un absolu, l'étalon du cent pour cent où quatre-vingt-dix-neuf sont abaissés au niveau du plus faible de la revue.
En tiempos de paz, la disciplina significa en el Ejército la búsqueda, no de una media, sino de un absoluto; el patrón al ciento por ciento mediante el cual el noventa y nueve por ciento de los hombres se ven reducidos al nivel del más débil del conjunto.
La ligne de flottaison de La Belle Sauvage était encore plus basse que la fois où Malcolm avait conduit sœur Benedicta à la poste, mais elle filait avec toute l’énergie dont elle était capable désormais et réagissait aux coups de pagaie comme un puissant étalon obéit aux ordres de son cavalier.
La bella salvaje estaba más baja sobre el nivel del agua que la última vez que Malcolm había acompañado a la hermana Benedicta a facturar los paquetes, pero se desplazaba con un brío renovado y respondía al remo como un potente corcel al contacto de los pies de su dueño en los costados.
De tout ce qui précède, on peut tirer une fausse conclusion et dire : « Nous voyons bien la Concurrence abaisser les rémunérations dans tous les pays, dans toutes les carrières, dans tous les rangs et les niveler par voie de réduction ; mais alors c’est le salaire du travail brut, de la peine physique, qui deviendra le type, l’étalon de toute rémunération. »
• De todo lo que precede puede deducirse una conclusion falsa, y decir: Vemos efectivamente que la Concurrencia opera la baja de las remuneraciones en lodos los paises, en todas las carreras, en todas las clases, y las nivela por via de reduccion: pero entonces el salario del trabajo bruto, del trabajo físico, vendrá á ser el tipo, la norma de toda remuneracion.» '..
Ce n’est pas le câblage douteux ni les trois châssis d’un mètre quatre-vingts de haut qui contiennent son sélecteur téléphonique rotatif Strowger des années 1950 qui rendent l’endroit si inquiétant : plus vraisemblablement, c’est la manière dont Pinky a remplacé le dessin à la craie maladroit par un banc optique composé d’un diffracteur correctement étalonné et de cinq prismes, transformant la panoplie originelle pour séances d’occultisme niveau étudiant en un matériel totalement fonctionnel.
Lo que lo hace tan alarmante no es la gran cantidad de cables sospechosos ni las tres estanterías de metro ochenta que contienen la colección vintage de conmutadores Strowger de los años cincuenta de Pinky, sino más bien que Pinky ha sustituido aquel boceto de tiza nada profesional con una mesa óptica de fabricación casera y un divisor de haz bien calibrado con sus cinco prismas, elevando aquella pantomima espiritista estudiantil al nivel de máxima funcionalidad.
La différence « racine », celle dont tous les désaccords au niveau de la théorie économique et de la politique économique viennent – des désaccords par exemple concernant le bien-fondé de l’étalon-or face à la monnaie fiduciaire, la banque libre face aux banques centrales, les conséquences des marchés sur le social face à l’action de l’État, le capitalisme face au socialisme, la théorie de l’intérêt et du cycle économique, etc. – tient à la réponse à la toute première question que tout économiste doit poser : quel est l’objet de l’économie, et quels types de propositions sont les théorèmes économiques ?
La diferencia fundamental de la que todos los desacuerdos a nivel de teoría y política económica surgen—desacuerdos, por ejemplo, en cuanto a los méritos del patrón oro versus el dinero fiduciario, banca libre versus banca central, las implicancias de los mercados versus la acción del Estado sobre el bienestar, capitalismo versus socialismo, la teoría del interés y el ciclo económico, etc.—se refiere a la respuesta de la pregunta primera que todo economista tiene que plantearse: ¿Cuál es el objeto de la economía, y qué tipo de proposiciones son los teoremas económicos?
II n’y a ici ni étalon ni table de correspondance.
No hay aquí ni patrón ni tabla de correspondencias.
Ils doivent exploiter un nouvel étalon-or après la guerre.
Deben explotar un nuevo patrón oro de posguerra.
les craintes de la City concernant l’étalon-or s’étaient trouvées en partie justifiées.
el temor de la City con respecto al patrón oro en parte estaba justificado.
Basil et Humphry Wellwood s’étaient embarqués dans une conversation houleuse sur le bimétallisme et l’étalon-or.
Basil y Humphry Wellwood habían empezado a discutir sobre el bimetalismo y el patrón oro.
Pour le reste, l’économie de cadeau entre en jeu selon l’étalon azote.
Una vez cubiertas esas necesidades, la economía del regalo entra en acción, empleando el patrón del nitrógeno.
Remarquons seulement que l’An quarante est un point extrême de comparaison, un étalon de mépris.
Observemos únicamente que el Año cuarenta es un punto extremo de comparación, un patrón de desprecio.
Ce n’est qu’à la suite d’une confusion séculaire de tous les étalons de valeur qu’il est devenu possible d’affirmer que les femmes constituent « le beau sexe ». Leur bêtise relative, à elle seule, suffirait à démentir cette prétention absurde.
Ha hecho falta una confusión secular de todos los criterios para que la mujer se convierta en el «bello sexo». Ya el mero hecho de que es más tonta que el varón bastaría para refutar esa afirmación absurda.
Cette condamnation doit avoir choqué récemment des hommes particulièrement sensibles puisqu’ils ont essayé de s’embellir, d’après l’étalon de la beauté féminine, pour tenter sans doute d’impressionner les femmes par leur aspect extérieur.
Algunos varones particularmente sensibles parecen haberlo notado en los últimos tiempos, razón por la cual intentan volverse hermosos según los criterios mismos de la mujer, impresionarla por el aspecto externo.
Mais qu’au contraire une femme s’aperçoive qu’une autre se retourne sur elle — ce qui en réalité n’arrive que dans des cas extrêmement rares, car elles emploient pour se juger réciproquement des étalons de mesure bien plus impitoyables que ceux des hommes — alors, elle a atteint son objectif le plus élevé.
Pero si esa mujer nota que otra mujer se vuelve para mirarla —lo cual, a decir verdad, no ocurre más que en casos extremos, pues los criterios con que se miden recíprocamente las mujeres son mucho más despiadados que los que usan los varones— sabrá que ha llegado a la culminación.
Parce qu’il vaut mieux vous dire tout de suite que Martina Twain est une fille super selon tous les critères – y compris vos étalons et vos balances, vos valeurs morales et autres, Frères humains inconnus, inconnus de moi.
Porque debo explicar ahora mismo que Martina Twain es una tía de categoría, una de las que cualquier presidente de multinacional elegiría como pareja, una tía con clase vista desde todos los ángulos que se quiera, incluso desde los de ustedes, desde sus criterios de valor y sus patrones de conducta, sean lo que sean y sean ustedes quienes sean, oh desconocidos terrícolas.
Peter était un modèle embauché chez Negroni, un étalon professionnel, un sale type.
Peter era un modelo a quien había conocido en Negroni, un garañón, un sujeto muy desagradable.
Ayant retenu son attention avec le modèle réduit de char, je lui décrivis la mort de l’étalon avec des détails si touchants que nous pleurions tous les deux.
Después de haber captado toda su atención con el modelo de carro, le describí la muerte del semental con detalles tan desgarradores que ambos terminarnos llorando.
Phin Zyndu était la mesure étalon de Mata, le seul homme dont il tenait l’opinion en estime, le seul à lui avoir inculqué les notions d’honneur et de devoir.
Phin Zyndu era el modelo que siempre le había servido de referencia, el hombre cuyas opiniones sobre el valor y el honor valoraba más que las de cualquier otro.
Le nom de chaque pute était murmuré d’une voix rauque tandis que son visage apparaissait en surimpression : des petites filles, des dominatrices, des étalons mal rasés.
El nombre de cada puta era murmurado por una voz ronca en off, mientras sus rostros se superponían a las otras imágenes: chicas tímidas, coquetas, dominadoras, sementales con barba de tres días y algún que otro modelo local que me era completamente desconocido.
L’illustre poète et calligraphe irakien Ibn Moqla (886-940) fut le premier à codifier les lettres et à déterminer leurs proportions, définit l’alef, comme « la lettre-étalon », la mesure des autres lettres.
El ilustre poeta y calígrafo iraquí Ibn Muqla (886-940) fue el primero en codificar las letras y determinar sus proporciones, y definió la álif como la «letra modelo», la medida de las demás letras.
Or on prétend que ce n’est point la beauté de la jument, si friande qu’elle pût être, qui mit notre étalon dans un si bel état, mais bien plutôt l’exactitude de la peinture, et sa ressemblance avec un modèle bien précis.
Dicen que lo que encendió la pasión del semental franco no fue la hermosura de la yegua veneciana, aunque realmente era hermosa, sino el hecho de que se tomara como modelo una yegua determinada y se pintara exactamente tal y como era.
Le souvenir du père Norbert était l’étalon à l’aune duquel il mesurait le bien et le mal, tels qu’ils s’étaient incarnés en cet homme de foi. Tous les ans, avant la période de Pâques, Kristóf, en compagnie de quelques-uns de ses confrères, suivait une retraite.
El recuerdo del padre Norbert era para él un hilo conductor, el modelo de la ley humana, la posibilidad no escrita del bien o del mal que en una ocasión se había manifestado en un ser humano. Cada año, el juez se retiraba tres días a un monasterio, junto con algunos compañeros de profesión, para participar en los ejercicios espirituales que precedían a la Semana Santa.
Ce sont les cheveux mi-longs, à deux pentes, descendant sur les côtés en dégradé, comme ceux de Jorge Martínez, qui devient célèbre grâce à une publicité de vaisselle incassable et renonce à tout, avant tout à sa carrière de joueur de tennis entrée en franche décadence après avoir connu son heure de gloire en 1966, avec la Coupe Davis, afin de poursuivre son petit bonhomme de chemin, en jouant un rôle de policier, dans le film picaresque argentin sur lequel trébuche Werner Herzog dans un cinéma d’Iquitos où il entre pour se distraire un moment de l’infernal tournage de Fitzcarraldo, ou bien séparés par une raie au milieu, selon la mode rendue célèbre, par de nombreux débrouillards du journal, et entre autres par le malheureux Esteban Molar, né Mario Esteban Moreno Larronde, l’ex-employé d’un atelier de tailleur qui devient secrétaire particulier d’un grand capo comique de l’époque, et devient ensuite celui qui lui procure les doses, puis les petits sachets, et enfin les cailloux de cocaïne qui quinze ans plus tard le tueront, aussi gros que des pains de savon à laver le linge, et qui devient ensuite intermittent dans les émissions d’humour les plus regardées de l’époque, puis l’étalon des apprentis vedettes papillonnant autour des portes des chaînes de télévision, et ensuite leur imprésario, ensuite leur fournisseur dans les fêtes que les hiérarques militaires de chaque force organisent pour impressionner les forces rivales – potlatchs prodigues en cache-sexe, strass et paillettes – et, au passage, pour fêter la réussite du plan d’extermination qu’ils mènent depuis qu’ils ont pris le pouvoir et même avant, et qui ensuite part pour l’étranger, pour Miami, pour la télévision latina, pour le diabète, et enfin pour le tonitruant procès pour violence conjugale qui l’oblige à chercher refuge là où on ne lui demandera pas de rendre des comptes : la jeune mais vigoureuse industrie hongroise du porno, d’abord, puis le trafic de joueurs de football en Amérique centrale.
Es el pelo tirando a largo, a dos aguas, fugado hacia los lados en degradé, con raya al costado, como en el caso de Jorge Martínez, que salta a la fama gracias a un comercial de vajilla irrompible y renuncia a todo, básicamente a una carrera de tenista que ha entrado en franca decadencia tras un pico en 1966, con la Copa Davis, y pasa sin pena ni gloria, haciendo un papel de policía, por el engendro de cine picaresco argentino con el que tropieza Werner Herzog en un cine de Iquitos al que entra para distraerse un rato del rodaje infernal de Fitzcarraldo, o bien partido por una raya al medio, según el modelo que entre muchos buscavidas del período populariza el malogrado Esteban Molar, nacido Mario Esteban Moreno Larronde, un ex empleado de sastrería que pasa a secretario personal de un gran capo cómico de la época, de ahí a ser el que le consigue los papeles, luego las bolsitas, por fin las tizas de cocaína que quince años después lo matarán, grandes como panes de jabón de lavar la ropa, de ahí a extra en los programas de humor más vistos de la época, de ahí a semental de las aspirantes a vedettes que revolotean en las puertas de los canales de televisión, de ahí a su representante artístico, de ahí a proveedor de aspirantes a vedettes para las fiestas que los jerarcas militares de cada fuerza organizan para impresionar a las fuerzas rivales —potlatchs pródigos en concheros, strass y lentejuelas— y, de paso, celebrar el éxito del plan de exterminio que llevan a cabo desde que toman el poder y aun desde antes, y de ahí al exterior, a Miami, a la televisión latina, a la diabetes, al resonante juicio por violencia conyugal que lo obliga a buscar refugio donde no le pidan rendición de cuentas alguna, la joven pero pujante industria húngara del porno, primero, el tráfico de jugadores de fútbol en Centroamérica después. Ese pelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test