Примеры перевода
Pas amuser pareil. Parc mieux amuser.
No mismo divertido. Parque más divertido.
Qu’est-ce qu’on s’amuse !
Qué divertido es esto.
Et ils s'étaient amusés.
Y había sido divertido.
— Mais tu t’es amusé ?
—Pero ¿no fue divertido?
Vous vous êtes bien amusé ?
—¿Se ha divertido mucho?
— Tu t’es bien amusée ?
–¿Te has divertido?
Nous nous sommes bien amusés.
Nos hemos divertido y mucho.
Vous vous êtes bien amusées ?
¿Os habéis divertido?
— On s’amuse bien !
—¡Esto es divertido!
Je m’amuse énormément.
Es todo muy divertido.