Перевод для "étaient et reposé" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ils se sont reposés un peu, puis sont repartis.
Entonces descansaron, pero volvieron a ponerse en marcha enseguida.
les marins épuisés laissèrent alors reposer leurs avirons.
Cuando nos envolvió, los marineros, exhaustos, descansaron sobre sus remos.
À midi, ils firent une halte au bord d’un ruisseau pour se reposer.
Pararon a mediodía y descansaron junto a un arroyo.
Ils s’arrêtèrent pour se reposer debout sur une plate-forme de huit-huit au-dessus de la fosse à sciure.
Descansaron en dos grupos de a ocho sobre la fosa de serrín.
Elles eurent à peine le temps de se reposer un peu : elles étaient déjà debout à l’heure habituelle.
Apenas descansaron, a la hora temprana de todos los días ya estaban en pie.
Ils se sont reposés un moment ici, dit-il, mais même la piste partante est déjà ancienne.
—Descansaron aquí un rato —dijo—, pero aun las huellas que van al norte son viejas.
Je serais prêt à parier gros qu’ils se sont reposés et qu’ils repartent en ce moment seulement.
Apostaría mucho dinero a que descansaron durante las horas más oscuras y que recién ahora están empezando a moverse.
Sans transition, ils s’étaient reposés dans un terrain vague où tremblaient autour d’eux des fleurs dentelées de carottes sauvages.
Sin transición, llegaron a un solar y allí descansaron, rodeados de temblorosas flores colgantes.
À la fin des fins, ils parvinrent à la toute dernière des petites baraques, déposèrent Marvin entre eux deux pour qu’il se repose à l’ombre.
Finalmente llegaron a la última caseta, sentaron a Marvin entre los dos y descansaron a la sombra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test