Перевод для "âge adulte" на испанский
Примеры перевода
Y a-t-il vraiment un âge adulte au-delà de l’âge adulte ?
¿De verdad hay una edad adulta más allá de la edad adulta?
Bienvenue à l’âge adulte !
Bienvenida a la edad adulta.
L’âge adulte, c’est l’enfer. »
La edad adulta es el infierno».
Portail qui s’ouvrait sur l’âge adulte.
El paso a la edad adulta.
Ce qu’elle ferait à l’âge adulte.
Lo cual haría una vez llegada a la edad adulta.
— Les jeux préparent à l’âge adulte.
—Los juegos preparan para la edad adulta.
Chez les changelings, le passage à l'âge adulte n'était pas un droit.
Con los cambiantes, la edad adulta no era un derecho;
Elles ne dépassaient que rarement l’âge adulte.
Pocas veces alcanzaban la edad adulta.
Seuls neuf d’entre eux avaient atteint l’âge adulte.
Solo nueve de ellos habían llegado a la edad adulta.
Nous faudrait-il patienter jusqu’à ce qu’elle ait atteint l’âge adulte ?
¿Tendríamos que aguardar hasta su adultez?
Chez nous, c’est le seuil de l’âge adulte ;
Entre nosotros ése es el umbral de la adultez;
Les cultures humaines reconnaissent en général deux ou trois étapes dans la vie : l’enfance et l’âge adulte, ou l’enfance, l’adolescence et l’âge adulte.
Las culturas humanas normalmente reconocen dos o tres etapas de la vida: niñez y adultez; o niñez, adolescencia y adultez.
De cet équilibre au déclin, à la mort ou au changement radical, c’était l’âge adulte.
Del equilibro hasta el declive, la muerte o un cambio radical era la adultez.
S'il parvenait à son stade de développement maximum, ou à l'âge adulte, un tel déviant pourrait se révéler dangereux pour son possesseur, ou pour toute autre personne.
Si se le permite llegar a la edad fija o la adultez él anómalo podría ser peligroso para el propietario u otros.
Leur nombre avait augmenté ; les garçons qui arrivaient à l’âge adulte avaient besoin de rougir leurs lances de sang ; ils s’étaient jetés vers le sud comme un torrent. Les fermes avaient été mises à sac et brûlées ;
Su número se había incrementado en los últimos tiempos, y los jóvenes que llegaban a la adultez necesitaban sangre para sus espadas, así que sus hordas se desparramaron hacia el sur, como si fueran un fluido salvaje y repentino que corriera sobre el lecho de algún río. Saqueaban y quemaban todas las granjas a las que llegaban;
La nomenclature de la hiérarchie des Habitants comportait vingt-neuf groupes ou catégories. Le premier incluait les enfants et la dernière les Enfants – sachant qu’il fallait plus de deux milliards d’années pour passer de l’un à l’autre. Entre les deux, il y avait l’Adolescence – une période très courte –, la Jeunesse, l’âge adulte, avec ses trois sous-périodes, la Fleur de l’âge, avec ses quatre ères distinctes, la Maturité et ses trois périodes successives. Si l’individu survivait à cette étape (longue d’au moins un million sept cent cinquante mille ans) et si ses pairs le lui permettaient, il devenait alors un Sage et revivait une seconde fois l’âge adulte, la Fleur de l’âge et la Maturité.
La nomenclatura de antigüedad de los moradores comprendía veintinueve categorías distintas, desde «niño» hasta «Niño», que se extendían durante al menos dos billones de años; en general, mucho más. Entre ambas se hallaban las efímeras etapas de la adolescencia y la juventud, la adultez, más prolongada, con tres subdivisiones, el apogeo, con cuatro subdivisiones, el encumbramiento, con tres, y a continuación, suponiendo que el morador en cuestión hubiera alcanzado esa edad (un millón doscientos cincuenta mil años, como mínimo) y que sus semejantes le juzgasen adecuado, la sabiduría, que repetía las subdivisiones de la adultez, el apogeo y el encumbramiento.
Une partie de la transition entre le début et le milieu de l’âge adulte impliquait une période d’Épaississement, au cours de laquelle les disques fins et fragiles des jeunes devenaient des roues solides et massives. Pendant cette transformation, les Habitants d’une même génération se retrouvaient souvent dans des clubs, où ils ne faisaient d’ailleurs rien de particulier.
La transición desde la adultez temprana hasta la etapa intermedia entrañaba un periodo denominado Espesamiento, en el que los discos esbeltos y ligeros de la juventud se convertían en las ruedas robustas y fuertes de la madurez, y mientras sucedía tal cosa, los moradores tenían por costumbre unirse a un club integrado por individuos que tuvieran aproximadamente la misma edad.
Si la fin de l’enfance de Daniel pouvait correspondre au matin où il avait vu le Saint Louis quitter le port de La Havane, le début véritable de son âge adulte se situa en octobre 1945, à l’âge de quinze ans, lorsqu’il sentit tomber sur ses épaules une sensation de solitude sidérale provoquée par la confirmation que ses parents avaient été massacrés par la haine la plus rationnelle et la plus intellectualisée.
Si el fin de la niñez de Daniel podía estar marcado la mañana en que había visto zarpar el Saint Louis del puerto de La Habana, el inicio total de su adultez se produjo en octubre de 1945, a sus quince años, cuando sintió cómo caía sobre sus hombros la sensación de soledad sideral provocada por la confirmación de que sus padres habían sido masacrados por el odio más racional e intelectualizado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test