Примеры перевода
Il se peigne avec un vieux peigne qu’il plonge dans l’eau de rasage.
Se peina con un viejo peine que sumerge de vez en cuando en el agua.
Ils voulaient que je peigne mes cheveux, que je coupe ma barbe.
Exigían que me peinara y que me afeitara.
Dorénavant je vais me peigner même les poils du cul.
Desde ahora, me peinaré hasta los pelos del trasero.
Ses jambes sont tellement poilues qu’on pourrait les peigner.
Tiene las piernas tan peludas que se las podría peinar.
Elle portait une robe de gaze et sa sombre chevelure était maintenue très haut par des peignes d’ivoire, des peignes d’écaillé.
Llevaba un vestido de gasa y sus cabellos oscuros estaban recogidos con peinetas de marfil, peinetas de concha.
ni le miroir, ni le peigne, ni le collier, tu n'auras..».
ni el espejo, ni la peineta, ni el collar, nada…!
son peigne tomba, ses cheveux se dénouèrent, elle pâlit ;
se le cayó la peineta y se soltaron sus cabellos.
— Tu ne peux pas m’empêcher d’y aller, répliqua Betzi en décrochant les peignes.
—No puedes impedirme que vaya —repuso Betzi, descolgando las cardas.
Elle prit un peigne à queue dans son sac et souleva les mèches du haut pour leur donner du volume.
Sacó una horquilla del bolso y se cardó los mechones superiores para hincharlos.
Avant de se retirer à son tour, elle se faufila dans le studio et y prit deux peignes à tisser, qu’elle accrocha à la vieille tapisserie tenant lieu de porte à la chambre qu’elles partageaient.
Antes de retirarse a dormir, entró a escondidas en el estudio, cogió dos cardas y las colgó del viejo tapiz que cubría la puerta de la habitación que compartían.
Elle avait été faite entièrement à la main – du mouton tondu manuellement à la laine peignée, tissée et teinte par l’homme et non par des machines.
Estaba confeccionado a mano: el proceso de esquilar, cardar, darle la vuelta al paño y teñir la lana, realizado por personas, no por máquinas.
Près du pavillon, l’herboriste, armée de ses peignes à carder, combattait un grand costaud tenant une masse d’une main et un fléau de l’autre.
Al lado del pabellón estaba la herbolaria, que mantenía una pelea con un hombre grande y fornido. Ella luchaba con sus cardenchas para cardar lana; él, con un mazo en una mano y un mayal en la otra.
À ma mort, on me connaîtra à mes secrets, comme saint Blaise qui, tué au moyen de peignes de laine en fer, est devenu le saint patron des cardeurs.
Por mis secretos me conocerán, en el día de mi muerte, como a san Blas, cuyo fin provino de máquinas de cardar y que fue consagrado santo patrono de los cardadores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test