Перевод для "à lancer" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
À plus tard. À déjeuner », me lance-t-il en s’éloignant.
Pero otro día. Almorzar —bromea, alejándose.
Mellberg aussi était rentré chez lui pour le déjeuner, et dès qu’il eut franchi la porte, il arracha Leo des bras de Rita et commença à le lancer au-dessus de lui.
También Mellberg había ido a casa a almorzar, y tan pronto como entró por la puerta, Rita le dio a Leo y él empezó a subirlo por los aires.
Peut-être que si tu avais fait ce qu’il a fait, tu serais capable de monter l’escalier sans faire une pause déjeuner au milieu, lance-t-elle à Al.
Quizá si tú hubieses hecho lo mismo que él, ahora serías capaz de subir la escalera sin tener que hacer una pausa para almorzar a mitad de camino —le espeta a su marido—.
Par ailleurs, si elle les suivait pour un café ou pour déjeuner, ce n’était jamais elle qui choisissait le restaurant, les rencontres n’avaient lieu qu’en groupe et dès qu’elle essayait de lancer une conversation à partir d’un sujet ou d’une émotion, les autres ne lui prêtaient pas attention.
También descubrió que si finalmente iban a tomar café o a almorzar siempre era en grupo, que nunca elegía ella el restaurante y que sus intentos de llevar la voz cantante en la conversación, ya fuera escogiendo el tema o por pura emotividad, caían siempre en saco roto.
Elle était devenue écrivain, sa rencontre avec Tom au Pillars of Hercules ne devait donc rien au hasard — il m’avait dit que l’endroit était déjà considéré comme une annexe des bureaux de la New Review, faisant à la fois office de salon et de cantine, et les auteurs y défilaient par dizaines à l’approche du lancement de la revue.
Se había abierto camino como escritora, por lo cual no existía una verdadera coincidencia en su encuentro con Tom en el Pillars of Hercules: él me había dicho que el local se había consolidado como una ampliación de la oficina de la New Review, era su antesala y comedor, y llegaban docenas de escritores que se disponían a almorzar.
La preuve est que passant notre vie à exécuter successivement les actes les plus divers, nous ne les faisons pas précéder d’une période de réflexion, d’évaluation, de calcul, au bout de laquelle, et seulement alors, nous nous déclarerions en mesure de décider si nous irons déjeuner, acheter le journal ou nous lancer à la recherche de la femme inconnue.
La prueba la encontramos en que nos pasamos la vida ejecutando sucesivamente los más diversos actos, sin que cada uno vaya precedido de un período de reflexión, de valoración, de cálculo, al final del cual, y sólo entonces, nos declararíamos en condiciones de decidir si iremos a almorzar, a comprar el periódico o a buscar a la mujer desconocida.
— La fenêtre de lancement, corrigea prudemment le contrôleur de lancement.
—Para el lanzamiento —le corrigió con cautela el maestro de lanzamientos—.
— Nous procédons au lancement dès l’aube, dit Hoy. — Quel lancement ?
—El lanzamiento será al amanecer —dijo Hoy. —¿Qué lanzamiento?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test