Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Mais ils sont bons, n’est-ce pas ?
Son buenos, ¿verdad?
C'était bon, n'est-ce pas ?
Estaba bueno, ¿verdad?
— Ce n’est pas bon !
—¡No puede ser verdad!
La vérité, c’est que… Bon !
La verdad era que… ¡Basta!
— Il est bon, hein ?
—Es bueno, ¿verdad?
— C’est pas bon, hein ?
—Esto no es bueno, ¿verdad?
Il était vraiment bon.
La verdad es que estaba muy dulce.
Ce n’était pas vrai, mais bon.
No era verdad, pero bueno.
– Je ne pense pas que c’étaient les bons.
—No creo que fueran los de verdad.
Au fait, à quoi bon ?
¿Para qué, en realidad?
Et ce n’était visiblement pas un bon cavalier !
En realidad, no era un caballero.
— Son sommeil était bon ?
—En realidad no dormía bien...
Bon, et c’était qui alors ?
¿Entonces quién era en realidad?
Bon, il s’y était attendu.
Bueno, en realidad ya se lo esperaba.
En réalité, le gâteau n’était pas bon du tout.
En realidad, no estaba nada bueno.
 Ce ne sont vraiment pas de bons scientifiques.
No son muy buenos científicos, en realidad.
Je ne m'y attendais... Bon, voilà.
En realidad, no esperaba que… Bien.
C’était un bon plan, avec ça.
En realidad, el plan era bueno.
— Très bon, vraiment.
–Muy bueno, en serio.
Bon, non, pas vraiment, mais...
Bueno, no, no es en serio, pero…
— Ah, bon ? Ce n’était pas voulu ?
—¿En serio? ¿No lo habíais planeado?
— Ah bon, mignonne ?
—¿En serio, cariño?
— Ah bon, carrément ?
—¿Lo dices en serio?
T’es docteur pour de bon ?
¿En serio ahora eres médico?
Mais cette fois, c’est pour de bon.
Pero esta vez va en serio.
Cela m’intéresse pour de bon.
Es un tema que me interesa, en serio.
Je pense que ce serait bon pour toi.
Creo que seria bueno para ti.
C’est vraiment du bon ?
¿Es realmente bueno?
Il était réellement bon
Estuvo realmente bien.
C’est tellement bon !
¡Está realmente bueno!
Ils sont vraiment très bons.
Son realmente magníficos.
Il était en effet très bon.
Realmente, estaba muy bueno.
Mais bon, c’était vraiment dégueulasse.
Pero era realmente horrible.
— Jules, c’est vraiment bon.
—Jules, son realmente buenos.
Bon, ce ne sont pas vraiment des représentations.
Bien, no son realmente espectáculos.
— Oui, il est vraiment bon.
—Sí, es verdaderamente bueno.
C'était un homme vraiment bon.
Era verdaderamente un hombre bueno.
— En ce moment nous sommes pour de bon noantri.
–Que en este momento somos verdaderamente noialtri.
C’était vraiment un bon compagnon.
Verdaderamente era un buen compañero.
— Vraiment, ce métier a de bons côtés…
Verdaderamente, este oficio tiene sus lados buenos…
Mais c’est exact, monsieur, vous avez été très bon pour moi.
Verdaderamente, señor, usted ha sido muy bueno conmigo.
— Alors, vous croyez pour de bon que nous allons être battus ? — Oui.
–¿Cree usted verdaderamente que nos vencerán? –Sí.
« Le seul roman véritablement bon était le premier », lui avait-elle dit.
«El verdaderamente bueno sólo era el primero», le dijo.
Et réellement, dans l’ensemble, voyez-vous, il y a fort peu de bon chez les Français.
Y verdaderamente, en general, los franceses no tienen nada bueno.
Les vrais souvenirs, les bons souvenirs vivent toujours d’un même éclat.
Los recuerdos verdaderamente entrañables viven y brillan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test