Перевод для "vue de l'éducation" на английский
Примеры перевода
En outre, l'Assemblée galloise a financé la diffusion dans l'ensemble des écoles du pays de Galles d'un DVD réalisé par l'organisation non gouvernementale <<Save the Children>>, dans lequel on peut voir de jeunes roms décrire leur culture et donner leur point de vue sur l'éducation et la formation professionnelle.
The Welsh Assembly had also funded the distribution to all Welsh schools of a DVD produced by Save the Children, which showed young Travellers describing their culture and giving their views on education and vocational training.
18. Du point de vue de l'éducation, le chômage ne pose pas de problème aux personnes qui ont fait des études poussées et qui en fait risquent moins de devenir chômeurs de longue durée.
18. Seen from the point of view of education, unemployment was not a problem among the highly educated, who were in fact less likely to be unemployed over a lengthy period.
Au moment des états généraux de l'éducation, 5 % des délégués étaient des enfants et mineurs, qui ont eu à exprimer leurs points de vue sur l'éducation.
At the summit on education, 5 per cent of delegates were children or minors, and they were called on to express their views on educational matters.
24. M. ADEKUOYE est conscient que la notion d'enfant illégitime n'existe pas au Zimbabwe mais reconnaît que le statut des enfants nés hors mariage pose des problèmes des points de vue de l'éducation, de la pension alimentaire, de la scolarité, etc. A cet égard, quels sont les recours dont dispose une femme ou un enfant dont les droits à pension alimentaire ne sont pas respectés ?
24. Mr. ADEKUOYE said he was aware that the concept of the illegitimate child did not exist in Zimbabwe, but the situation of children born out of wedlock raised problems from the points of view of education, maintenance, school enrolment, etc. What recourse was available to a woman or child whose right to maintenance was not being respected?
609. En ce qui concerne les recommandations 9 et 29, le Gouvernement a déjà adopté le décret-loi no 2/2006, en date du 27 novembre 2006, sur les mesures de protection dans les domaines social et éducatif en vue de l'éducation des mineurs et de leur insertion de manière digne et responsable dans la société.
609. With regard to recommendations 9 and 29, the Government had already adopted decree-law No. 2/2006, on 27 November 2006, on protection measures in the social and education fields, with a view to educating minors, for their dignified and responsible insertion into society.
Plusieurs pays ont adopté des réformes du système éducatif en vue d'assurer l'éducation primaire universelle d'ici à 2005.
124. Several countries adopted educational reform to ensure universal primary education by 2015.
Il lui recommande en outre de développer la formation des enseignants en vue d'intégrer l'éducation pour la paix dans le système éducatif.
The Committee further recommends that the State party develop training for teachers on the inclusion of peace education in the educational system.
Ces initiatives viennent appuyer l'action des pouvoirs publics en vue d'assurer l'éducation obligatoire pour tous les enfants et la qualité de l'éducation.
These supported Government efforts to ensure compulsory education for all children and quality in education.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test