Перевод для "voyagé" на английский
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
1) Une carte de voyage est un document de voyage valable pour un seul voyage et dont la validité territoriale et temporelle est limitée par l'objet de ce voyage.
(1) A travel card is a travel document valid for a single travel, the territorial and temporal validity of which is limited by the purpose of travel.
Formation, voyages au titre de la formation et voyages en cas de mutation
Training, travel on training and travel on transfer
Voyages (y compris les voyages aux fins d'enquête)
Travel (including travel for purposes of investigation)
Honoraires et voyages de consultants et voyages du secrétariat
Consultancy fee and travel, and travel of the secretariat.
ii) Autorisations de voyage, salaires et avances de fonds à l’occasion de voyages, remboursement de frais de voyage;
(ii) Travel authorizations, salary and travel advances, settled travel claims;
Une séance de dédicaces après l'autre, voyages, voyages, voyages.
Travel, travel, travel. It's like get me off of the best seller list already.
сущ.
сущ.
- Le premier voyage de retour et le dernier voyage aller d'une série de navettes ont lieu à vide.
The first return journey and the last outward journey of a series of shuttles are made unladen.
le premier voyage aller et le dernier voyage de retour de la série des navettes ont lieu à vide.
The first outward journey and the last return journey of the series of shuttles are made unladen.
сущ.
Durant le voyage, le conducteur vérifiera le voyage planifié à l'origine.
During the voyage the skipper will check his original planned voyage.
сущ.
сущ.
b) Restituer les aéronefs et leur cargaison à ceux qui ont le droit de les détenir, et faciliter aux passagers et à l'équipage la poursuite de leur voyage aussitôt que possible;
(b) Returning aircraft and freight to their lawful owner, while facilitating the prompt onward passage of passengers and crew;
Des millions de personnes ont péri pendant le long voyage en Afrique et le Passage du milieu - la traversée de l'Atlantique - et à cause des conditions prévalant de l'autre côté de l'océan.
Millions perished from the long march in Africa, the Middle Passage across the Atlantic and conditions at the other end.
C'est pourquoi le Gouvernement indien a accepté de payer son voyage pour qu'il rentre chez lui.
His Government had therefore agreed to pay his passage home.
Le Tadjikistan a mentionné qu'il avait renforcé ses mesures visant à contrôler la délivrance des documents de voyage et à empêcher les falsifications.
Tajikistan reported strengthening measures to monitor the issuance of passage documents and to prevent falsification.
C'est à l'employeur de prendre en charge l'intégralité du coût du voyage de retour.
The cost of return passage is fully borne by the employer.
Les employeurs ont l'obligation contractuelle de prendre en charge les frais de voyage de leurs employés de maison étrangers à destination de leur lieu d'origine.
Employers have the contractual obligation to provide their FDHs with passage to their places of origin.
сущ.
Mec , le Camino de Santiago n'est pas une balade. C'est un voyage spirituel.
Mate, the Camino de Santiago's not a walk, it's a spiritual pilgrimage.
Quand Hitler s'est rendu sur la tombe de Wagner, un voyage riche en émotions, il était hanté par l'idée de créer une religion basée sur Parsifal.
When Adolf Hitler made a personal pilgrimage to Wagner's grave, emotional, he believed he could make a religion out of Parsifal.
ils puissent, après les épreuves de leur voyage et de la vie sur terre, atteindre le bonheur éternel grâce à Jésus Christ, notre Seigneur.
they may, after all the trials of their pilgrimage and life on earth, attain to everlasting joys through Christ our Lord.
Son temps est passé, c'est celui de nos voyages à nous autres.
His time is spent, our pilgrimage must be.
madame, j'étais fou meme de penser que je pouvais faire ca vous avez fais tout ce voyage jusque ici.
Ma'am, I was a fool to think that I could even do this. You made a pilgrimage all the way here.
сущ.
Pire encore, lors de son voyage aux frais de la Princesse à Séoul, au début du mois, l'ancien Président Bush a salué certains << transfuges du Nord >>, déchets humains tout juste bons à jeter à la décharge, qu'il a qualifiés de héros, déclarant avec cynisme que le système social de la République populaire démocratique de Corée ne devrait pas être autorisé à persister.
Worse still, during his junket to Seoul early this month, former United States President Bush praised some "defectors from the north" -- human scum to be thrown into a dumping ground -- as heroes, cynically blustering that the social system in the Democratic People's Republic of Korea should not be allowed to be as it is.
Ces voyages aux frais des contribuables existent bien.
Those junkets happened, Wes. I'm not making it up.
Les voyages aux frais de la princesse, c'est plus le terrain de Dain Blanton.
Press junkets. That's more Dain Blanton's territory.
C'était pour ça, ce voyage aux frais de la princesse.
That's what this whole fucking junket was about.
Cessez les voyages au casino et vous aurez votre pont.
Stop the junkets and we'll get you the bridge.
сущ.
Cette nuit, vous allez voyager sur la locomotive "La Rafale".
Tonight, a ride aboard a locomotive, "The Raffal"
сущ.
Durant notre voyage sur les sept mers, Bellefontaine a toujours eu une place importante dans notre cœur.
During our peregrinations of the seven seas, we have always had a fond spot in our heart for dear old Bellefontaine.
сущ.
Tu te souviens... quand vous jouiez au Voyage du Pélerin ?
Do you remember how you used to play Pilgrim 's Progress when you were little?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test