Перевод для "vous savez a" на английский
Vous savez a
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
you know a
Compte tenu de ces événements et forte de la certitude que l'indépendance sera acquise la semaine prochaine, l'Assemblée générale, comme vous le savez, a adopté par consensus la résolution concernant la question du Timor oriental.
As a result of these events, and in full confidence that independence will be achieved next week, the General Assembly, as you know, has adopted by consensus the resolution on the question of East Timor.
Elles y avaient été envoyées à la demande de son gouvernement légitime et en application de la décision des chefs d'État de la Communauté en vue de maintenir la paix et la stabilité en République centrafricaine, dont le gouvernement légitime, comme vous le savez, a subi une insurrection et un certain nombre de tentatives de renversement.
They were sent there at the request of the legitimate Government of that country pursuant to a decision taken by the Heads of State of the Community with a view to maintaining peace and stability in the Central African Republic, whose legitimate Government, as you know, has been subjected to an uprising and several attempted coups d'état.
Cette formulation, vous le savez, a été élaborée avec une grande attention de façon à concilier ces diverses positions; elle pourra être examinée plus avant au cours de ces consultations informelles, dans un état d'esprit que je souhaite constructif et positif.
This language, as you know, has been carefully crafted to seek a way through these various positions and can be further examined in these informal consultations in what I hope will be a constructive and positive spirit.
Pour qu'il puisse en être ainsi, le Conseil, comme vous le savez, a décidé que l'Iraq devait prouver qu'il était prêt à s'acquitter de toutes ses obligations, en particulier concernant les questions de désarmement, en recommençant à coopérer pleinement avec la Commission spéciale et l'AIEA.
In order for this to occur, as you know, the Council has decided that Iraq must demonstrate that it is prepared to fulfil all its obligations, including in particular on disarmament issues, by resuming full cooperation with the Special Commission and the IAEA.
Les résultats de la présidence péruvienne, qui, comme vous le savez, a été longue, seront communiqués en temps voulu à la Conférence du désarmement.
The results of Peru's term of office, which as you know was lengthy, will also be conveyed to the Conference on Disarmament in due course.
Je suis aussi très heureux d'accueillir parmi nous aujourd'hui l'ambassadeur Jayantha Dhanapala, qui, comme vous le savez, a été récemment nommé Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement.
It also gives me great pleasure to welcome amongst us today Ambassador Jayantha Dhanapala, who as you know was recently appointed Under—Secretary—General for Disarmament Affairs.
La France, vous le savez, a réduit ses capacités jusqu'à la limite du possible en réponse à l'évolution du contexte stratégique.
France, as you know, has cut its capacity to the bare minimum in response to the strategic context.
Depuis le 19 septembre 2002, en effet, la Côte d'Ivoire, comme vous le savez, a été agressée, de façon injuste.
Since 19 September 2002 Côte d'Ivoire has, as you know, been unjustly attacked.
L'Azerbaïdjan, comme vous le savez, a toujours été attaché aux principes de la CSCE et ne néglige rien pour faire avancer le processus de Minsk.
As you know, Azerbaijan has always adhered to the CSCE principles and is endeavouring to contribute to the success of the Minsk process.
Oh, vous savez. A voile et à vapeur.
Oh, you know, a touch light on his feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test