Перевод для "vieille peinture" на английский
Vieille peinture
Примеры перевода
Plusieurs représentants ont souligné qu'il fallait non seulement cesser d'utiliser le plomb dans la fabrication de peintures, mais aussi agir pour remédier à la toxicité des vieilles peintures auxquelles les populations étaient encore exposées.
Several representatives highlighted the need not only to cease using lead in paint production, but also to act on the toxic legacy of old paints to which populations were still exposed.
J'ai lu il y a plusieurs années qu'un type qui a acheté une vieille peinture, a trouvé une copie originale des déclarations d'indépendances, cachées dedans.
I read a few years ago about this guy who bought an old painting, and he actually found an original copy of the declaration of independence hidden inside.
Genre dans les galeries d'art, toutes ces vieilles peintures... c'est épuisant.
Like, art galleries, all the old paintings... they're tiring.
C'est juste une stupide, vieille peinture.
It's just a dumb, old painting.
Je parle d'une vieille peinture, d'un hollandais à chapeau.
I don't know just some old painting, of a Dutch guy in a goofy hat.
Maintenant j'achète des vieilles peintures par douzaines, je les ramène chez moi, et je les déchire comme des petits tickets.
Now I buy old paintings by the dozen, I take them home, and I tear through them like scratcher tickets.
C'est une vieille peinture, la danse de la mort, je crois.
It's an old painting, the dance of death I think
C'est une vieille peinture utilisée sur les voitures de police des années 70.
That's an old paint used on '70s police cruisers.
Ses cheveux avaient les reflets d'or d'une vieille peinture.
Her hair was the colour of gold in old paintings.
Elle va peler comme de la vieille peinture bientôt.
You're gonna start peeling like old paint soon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test