Перевод для "venir la" на английский
Venir la
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
réunions de l'année ou des années à venir
for the coming years
Les semaines à venir seront cruciales.
The coming weeks will be crucial.
Il n'a pas été en mesure de venir.
He was not able to come.
Il n'est pas tenu de venir.
He does not have to come here.
Le pire est encore à venir.
The worst is yet to come.
Pour les mois à venir, cela signifierait :
For the coming months this would imply:
II. ANNÉE À VENIR
II. THE COMING YEAR
Les semaines à venir seront critiques.
The coming weeks will be critical.
Les contributions étaient lentes à venir.
Contributions were slow in coming in.
Vous etiez cense venir la nuit derniere.
You were supposed to come last night.
De laisser venir la douleur.
Allowing the pain to come.
Vous devez venir la voir.
You guys have got to come see.
Tu devrais venir, la prochaine fois.
You have to come next time.
Je vais venir la chercher.
I'm going to come and get her.
Dis-leur de venir la chercher.
Tell them to come up and get her.
J'allais venir la chercher.
I was going to come get it from you.
Je fais venir la police ?
Shall I ask the police to come check?
Tu vas devoir venir la chercher.
You're gonna have to come and get it.
II espere venir la semaine prochaine.
He'll try to come next week.
come the
J'ai pensé qu'il valait mieux venir la nuit.
Yes, believed it would be better come the night.
Charlie, voici venir la même chose.
Charlie, here comes the deuce.
Voici venir la mariee.
Here comes the bride.
Voici venir la femme dragon.
Here comes the dragon lady.
Voici venir la nourriture !
Here comes the food!
Voici venir la foudre.
Here comes the lightning.
Voici venir la duchesse.
Here comes the duchess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test