Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Toutefois, la vaste majorité d'entre eux est au chômage.
The vast majority, however, are unemployed.
La stabilité sociale est un sujet vaste et divers.
Social sustainability is a vast and diversified subject.
Le Royaume est vaste, assez vaste pour accueillir tous les réfugiés.
The Kingdom is vast, vast enough to shelter all refugees
прил.
C. Mobilisation d'un vaste éventail d'organisations
C. Mobilization of a wide range of organizations
прил.
Leur vaste portée ne justifie pas de les écarter.
The fact that they are broad in scope is no reason to dismiss them.
Il en est résulté une approche vaste et multidisciplinaire.
This developed into a broad, multidisciplinary approach.
прил.
Il s'agit d'un vaste plan, mais nous sommes à la mesure de cette tâche.
A large measure, but we are equal to the task.
Mais leurs zones économiques exclusives sont vastes.
But - their exclusive economic zones are large.
En fonction du soutien à des pays individuels de vastes proportions
Based on support to individual large
C'est naturel au sein d'un groupe aussi vaste et varié.
That is natural in such a large and diverse group.
a Valeur représentative pour de vastes régions.
* The elevated values are representative of large regions.
Sur de vastes étendues, on manque totalement d'installations.
In large tracts of territory there is no system at all.
прил.
29. Un recensement traditionnel représente une vaste opération.
29. A traditional census is a huge operation.
Il existe un vaste potentiel pour transformer la population en ressources.
47. There was huge potential to convert the population into a resource.
Un vaste programme de développement de la pédopsychiatrie est en cours.
A huge programme for the development of child psychiatry services is under way.
10. La Finlande compte également de vastes étendues de tourbières et de marais.
Finland also has huge areas of peatland and mire.
Autrement dit, cette coopération englobe un très vaste éventail de domaines.
This covers a huge range.
Mais c'est là un vaste sujet qui pourrait être abordé à une autre session.
However, that was a huge subject that might be addressed at another session.
прил.
Les possibilités de coopération entre l'ONU et l'UIP sont très vastes.
The possibilities of cooperation between the United Nations and the IPU are enormous.
Nous devons, dès lors, l'appuyer pour la concrétisation de ce vaste et ambitieux projet.
We should continue to support him in realizing that enormous and ambitious undertaking.
Le silence qui entourait les viols était un phénomène de vaste ampleur.
The extent of under-reporting of rape was enormous.
La Jordanie assume de vastes responsabilités sur le plan humain.
Jordan has shouldered enormous human responsibilities.
La Commission a également entamé sa vaste tâche opérationnelle.
The Commission has also begun its enormous operational task.
Ces efforts ne sont pas suffisants au regard des vastes besoins mis en évidence dans les programmes.
These efforts are not sufficient in the long term compared with the enormous needs identified by the programmes.
Les conséquences de la misogynie au sein de l'Église catholique sont vastes.
The consequences of Roman Catholic misogyny are enormous.
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
Bolivia is enormously rich in natural resources and has plenty of land.
Les conventions de travail. Ce sujet est tellement vaste.
Vocational packages, that subject is enormous.
C'est l'étape vitale d'un vaste programme pour lequel nous avons consacré beaucoup d'années et beaucoup d'efforts.
It is the vital link in a programme to which I and your leaders have devoted many years of enormous effort.
On les imagine organisés en grands troupeaux... s'étendant à l'infini... dans les courants d'air ascendants d'une vaste mer de nuages.
We conceive of them arrayed in great, lazy herds as far as the eye can see concentrated in the updrafts in the enormous sea of clouds.
Mars à de vastes dunes, d'énormes volcans et des calottes glaciaires géantes.
Mars has vast dunes, enormous volcanoes and giant ice sheets.
прил.
La marche en avant de la science et de la technique ouvre de vastes perspectives pour le développement durable.
The growth of science and technology offered immense possibilities for sustainable development.
M. de Mello a souligné la nécessité urgente d’une vaste aide humanitaire, en particulier pour les personnes déplacées et les réfugiés.
The Under-Secretary-General emphasized the urgent and immense need for humanitarian assistance in particular to the internally displaced persons and refugees.
Nous voyons tous les vastes possibilités de croissance et de développement offertes par la révolution des TIC.
We all recognize the immense potential of the ICT revolution, which is opening up new opportunities for growth and development.
Vers le nord, la vaste région des Laurentides, avec ses centaines de lacs et ses dizaines de stations de sports d'hiver, est tout aussi proche.
At the same distance to the North there is the immense Laurentian region, which is covered with hundreds of lakes and dozens of ski centres.
Si les perspectives sont vastes, les investissements requis et les obstacles sont importants.
While the prospects are immense, the investment required and the obstacles to be faced are very considerable.
La conjonction d'effectifs immenses et d'une vaste industrie est nouvelle dans ce pays.
This conjunction of an immense military establishment and arms industry is new in the American experience.
Les indigènes de l'archipel malais enterrent leurs morts dans ce vaste cimetière sous-marin.
The natives of the Malay islands bury their dead in this immense underwater cemetery.
- Dans un univers aussi vaste et bizarre que celui-ci, il ne faut pas juger trop rapidement.
- My point being that in a universe as immense and bizarre as this one, you cannot be too quick to judge.
Je le sais camarade Khrouchtchev c'était une illusion d'optique, et, au contraire plus vaste et irrémédiable était l'abîme entre nous qui volions dans le cosmos et les milliards de misérables accrochés à la terre comme des insectes désespérés,
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test