Примеры перевода
сущ.
Parmi les valeurs d'usage, on peut distinguer les valeurs d'usage direct, les valeurs d'usage indirect et les valeurs d'option.
Use values can be broken down into direct use values, indirect use values and option values.
Ventes de polices d'assurance (valeur); revenu des placements (valeur); recettes (valeur)
Sales of insurance policies (value); Revenue derived from investments (value); Revenues (value)
Les valeurs économiques sont la valeur d'usage direct, la valeur d'usage indirect, la valeur d'option, la valeur patrimoniale et autres valeurs hors usage des biens et services fournis par les écosystèmes.
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non-use value of ecosystem goods and services.
Il est un moyen de protéger des valeurs, mais n'est pas une valeur en soi.
It is a means of protecting values but is not a value in itself.
Les valeurs efficaces spécifiées sont par définition des valeurs moyennes, mais les valeurs temporelles instantanées d'accélération présentent des valeurs crête jusqu'à 3 fois supérieures à la valeur efficace.
The specified effective values are by definition average values, but the instantaneous time acceleration values show peak values which are up to three times higher than the effective value.
Les valeurs sont classées en valeurs d'usage direct, valeurs d'usage indirect, valeurs d'existence et valeurs d'option (ou de non-utilisation).
Values are classified as direct use values, indirect use values, existence value, and option (or non-use) value.
сущ.
Deux demandes de matériel d'une valeur de 1 170 000 dollars restent en attente, deux demande d'une valeur de 693 585 dollars sont encore dans la filière et 12 demandes d'une valeur de 4,3 millions restent bloquées.
Two applications for equipment worth $1.17 million remain on hold, 2 applications worth $693,585 are still pending and 12 applications worth $4.3 million remain blocked.
сущ.
Tous les textes doivent être examinés en fonction de leur valeur intrinsèque.
All texts should be examined on their merits.
Telle est la tâche des rapporteurs spéciaux, qu'il convient d'apprécier à sa juste valeur.
That was the task of the special rapporteurs, which should be assessed on its own merits.
Néanmoins, sa délégation saisit toute la valeur de la proposition des États-Unis.
However, his delegation saw merit in the United States proposal.
Des récompenses honorifiques et des cadeaux de valeur ont été décernés aux élèves les plus brillants.
The best performers were presented with certificates of merit and valuable gifts.
сущ.
Ce type de connaissance encourage la diversité; il met en valeur et reproduit les ressources locales (internes).
This type of knowledge promotes diversity; it valorizes and reproduces the local (internal) resources.
En vertu de ces recommandations, le Parlement a récemment adopté une loi par laquelle la valeur des anciens combattants était reconnue et qui disposait le versement d'allocations à leur intention.
In accordance with these recommendations, the Parliament recently passed legislation valorizing veterans, with provision for the payment of grants to former combatants.
Mettre en œuvre le plan stratégique pour la mise en valeur de la noix de cajou, qui prévoit l'installation de 50 unités de traitement
Implementing the strategic plan for the valorization of cashew nut, envisaging the installation of 50 cashew nut processing units.
3. Centre du patrimoine mondial : protection et mise en valeur du patrimoine physique en collaboration avec l'EPA dans les pays du Groupe d'Accra
3. World Heritage Centre: Safeguard and valorization of physical heritage in cooperation with EPA in the countries of the ACCRA Cluster
сущ.
сущ.
Nous allons réduire les profits marginaux et nous mettre en valeur pour changer un peu.
We're gonna cut down marginal accounts and start promoting ourselves for a change.
Et toutes les choses de valeur qui étaient dans sa chambre, hein ?
- Well then how do you account for those silk covers, those robes and those other things that are there.
Je ne veux pas qu'on pense que je suis un mannequin sans valeur.
I don't want those people to think I'm some no-account hair model.
сущ.
сущ.
50. La mise en valeur des capacités est un processus coûteux.
50. Capability development is a costly process.
La Division finance également un projet d'une valeur de 4,6 millions de dollars qui tend à réduire l'utilisation de pesticides coûteux et dangereux dans la culture de la pomme de terre.
DGIP is also funding a $4.6 million project to reduce the use of costly and dangerous pesticides in potato farming.
Des lettres de remerciement, des cadeaux de valeur...
I've got everything — citations, costly presents...
Je veux bien les perles de grande valeur que t'as autour du cou.
How about them costly puka beads you're wearing?
сущ.
L'insuffisance de l'offre de produits agricoles de qualité est cause de l'insuffisance des possibilités découlant du commerce, ce qui est étroitement lié aux carences de la demande, comme l'est le développement insuffisant des chaînes de valeurs à coordination verticale dont le rôle est de susciter et d'informer la demande et d'établir des normes pour les produits agricoles sur la base des exigences du marché.
The inadequate supply of agricultural products of high quality is the reason of the insufficient opportunities of trade and this in turn is closely linked with the failures at the demand side as would be the underdevelopment of vertically coordinated valour chains, whose role is to create and form the demands and to set standards for agricultural products on the basis of the market's requirements.
Pension spéciale pour valeur et distinction - 7 bénéficiaires
Special pension for Valour and Distinction - 7 beneficiaries
Tout en saluant le sens de l'avenir et le courage qui ont inspiré le Gouvernement salvadorien et le FMLN lorsqu'ils ont négocié et signé les accords de pays et, surtout, la valeur et l'endurance du peuple salvadorien, je les engage à trouver inspiration dans ce moment déterminant de leur histoire pour relever les défis d'aujourd'hui.
In recognizing the vision and courage that inspired the Government of El Salvador and the FMLN when they negotiated and signed the peace agreements, and above all, in acknowledging the valour and endurance of its people, I urge them to draw inspiration from that key moment in their history to face the challenges of today.
Officier de l'Ordre national de la valeur du Cameroun
Officer of the National Order of Valour (Cameroon)
L'élargissement du spectre de la composition du Conseil des droits de l'homme est, d'ailleurs, une parfaite illustration de la reconnaissance des progrès significatifs réalisés par cet organe, en si peu de temps, car comme le disait le célèbre écrivain français Corneille, << Aux âmes bien nées, la valeur n'attend point le nombre des années >>.
The broadening of the spectrum of the Human Rights Council's composition, moreover, perfectly reflects recognition of the significant progress made by that body in such a short time, since, as the famous French writer Corneille said, "In souls nobly born, valour does not depend upon age."
Pension spéciale de réforme pour valeur et distinction - 4 bénéficiaires
Special pension for Valour and Distinction of the Reform - 4 beneficiaries
Croix de guerre des Théâtres d'opérations extérieurs, croix de la valeur militaire...
Overseas Operations Medal, Military Valour Award...
Le grand roi admire ta valeur et celle de tes hommes.
The great king admires the valour of you and your men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test