Перевод для "vainqueur" на английский
Vainqueur
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Parmi les vainqueurs, il y avait également une femme.
The winners included one woman.
À Djénine, il n'y a pas eu de vainqueurs, seulement des perdants.
In Jenin there were no winners, only losers.
Les vainqueurs avaient l'intention d'asseoir les bases d'une paix perpétuelle.
The winner set themselves the goal of laying the foundation for everlasting peace.
Des prix ont été décernés aux vainqueurs du concours.
The winners received awards.
Dans le passé, ces changements faisaient des vainqueurs et des vaincus.
In the past, such changes led to winners and losers.
Le peuple cambodgien est le véritable vainqueur des élections.
The Cambodian people are the true winners of this election.
Des prix ont été décernés aux vainqueurs du concours en mars 1999.
The winners received their awards in March 1999.
Les deux parties doivent comprendre qu'il n'y aura pas de vainqueurs dans ce conflit.
Both sides should understand that there will be no winners in the conflict.
Par nature, la compétition implique des vainqueurs et des vaincus.
By definition, competition implies that there will be winners and losers.
C'est notre peuple qui doit sortir vainqueur des élections à venir.
The people must be the winners in the forthcoming elections.
- Bonjour, les vainqueurs.
- Good morning, winners.
Le vainqueur est...
The winner is..
- Vainqueur de quoi? !
- Winner of what?
"Tout au vainqueur !"
"Winner take all !"
"Pour le vainqueur..."
"To the winner..."
Félix Portal, vainqueur.
Félix Portal, winner.
сущ.
Il y a eu des vainqueurs et des vaincus.
There were victors and vanquished.
Elles servent à punir les ennemis et à récompenser les vainqueurs.
It is used to punish enemies and reward victors.
Les vainqueurs de 1945 se sont accrochés avec opiniâtreté aux leviers du pouvoir.
The victors of 1945 have clung tenaciously to the levers of power.
Le fait est que les vainqueurs de 1945 se sont octroyé certains privilèges.
The fact is that the victors of 1945 gave themselves special privileges.
Les conflits ethniques n'avaient pas disparu et la logique des vainqueurs primait toujours.
The ethnic conflicts continued and the victors imposed their will.
Le vainqueur engendre la haine et le vaincu gît dans la souffrance.
The victor breeds hatred and the defeated lies down in misery.
Le peuple a été vainqueur.
The people were victors.
:: Les prémisses de cette initiative se fondent sur la formule << pas de vainqueur et pas de vaincu >>.
The premise of this initiative is based on the formula of "no victor and no vanquished".
Le fait est que les vainqueurs de 1945 se sont accordé des privilèges spéciaux.
The fact is that the victors of 1945 granted themselves special privileges.
Il est vrai qu'il n'y a pas de vainqueurs à la guerre, il n'y a que des survivants.
It is true that in war there are no victors, only survivors.
Honneur au vainqueur.
To the victor the spoils.
- Louez le vainqueur !
- Praise the victor!
Seul le vainqueur survit.
Only the victor survives.
- Les autres vainqueurs.
The other Victors.
ufs. - Et le vainqueur ?
- And the victor?
On a un vainqueur !
- Behold the victor!
Vainqueur et champion !
victor and champion!
Kyodai est le vainqueur.
Kyodai is the victor.
Le vainqueur prend tout !
Victor takes all!
сущ.
1. La question du droit des peuples et des nations à l'autodétermination se pose depuis longtemps et en tous lieux et c'est sans aucun doute la plus controversée de toute l'histoire de la lutte entre vaincus et vainqueurs.
1. The right of peoples and nations to self-determination is an issue that goes far back in time and space, and is probably the most controversial idea to arise in the entire history of the struggle between the conquerors and the conquered.
Si, aujourd'hui, il n'est jamais fait référence à la jurisprudence du tribunal militaire de Nuremberg, c'est parce que la justice rendue par ce tribunal a été une justice partisane, une justice des vainqueurs contre les vaincus.
The fact that the decisions of the Nuremberg military tribunal were no longer referred to was because the justice dealt by that tribunal had been partisan: justice of the conquerors over the conquered.
<< [Le] soldat qui commet des actes prohibés au cours d'un conflit armé porte atteinte à la dignité humaine des vaincus et contribue à la barbarie des vainqueurs ...
A soldier committing prohibited acts during armed conflict inflicts injury upon the human dignity of the conquered as well as upon the humanity of the conqueror. . . .
Plusieurs des grandes draperies en trompe-l'œil de cette salle, intitulées <<les Vainqueurs>> et <<les Vaincus>>, sont une allégorie de la guerre.
Several of the great trompe-l'oeil draperies in this room, entitled "The Conquerors" and "The Conquered" are an allegory of war.
Comment va notre petit vainqueur ?
How's our little conqueror?
A la santé des vainqueurs de la Fédération.
To the conquerors of the Federation.
Le vainqueur de la Citadelle !
Conqueror of the Citadel.
Cette fois, je rentre en vainqueur.
This time, I enter as a conqueror.
Vous êtes durs avec vos vainqueurs!
You're very cruel to your conquerors.
Le puissant vainqueur est de retour.
The mighty conqueror returns.
Les guirlandes du vainqueur.
Garlands for the conqueror.
Un présent des vaincus aux vainqueurs.
A present from the conquered to their conquerors.
La foi est réservée aux vainqueurs.
Faith is a benefice bequeathed to the conqueror.
Gloire aux vainqueurs de Boquerón.
Glory to the Boquerón conquerors!
прил.
Après évaluation des travaux, les vainqueurs sont désignés aux niveaux national et régional.
Following evaluation, the winning studies are chosen at the countrywide and regional levels.
Le vainqueur est entré à la Chambre des représentants le 21 septembre.
The winning candidate was inducted to the House of Representatives on 21 September, bringing the House back to its full membership of 64 members.
La guerre fait seulement des morts et des destructions, et les peuples ne sont jamais vainqueurs.
It brings death and destruction and no one wins.
Les partis vainqueurs devraient devoir leur réussite à leurs idées et à leurs programmes et non à leur capacité de financement.
Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections.
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
In the proportional representation race, the parties will select their winning candidates after the results are known, and a complex quota system prescribes the extent to which each party needs to include members of marginalized groups when nominating candidates and when making its final selection of winning candidates.
La fin de la guerre froide, sans effusion de sang ni victimes, a modifié la notion de guerre et de vainqueur.
The ending of the cold war without bloodshed and loss of life changed the conception of wars, and of who wins them.
Les lions sortent toujours vainqueurs lorsqu'ils chassent ensemble.
It is when lions hunt together that they always win.
C'est ensemble que nous sortirons vainqueurs de cette confrontation avec les géants du tabac.
The fight against Big Tobacco is one which, together, we can win.
Les trois groupes vainqueurs interprètent leurs chansons dans des forums mondiaux contre la corruption.
The three winning bands perform in global anti-corruption forums.
Monroe encore vainqueur!
Monroe wins again!
Nous sommes vainqueurs.
The south wins!
Vainqueur Lee Sen.
"Daredevil" Lee Sen wins!
Seulement un vainqueur.
Only one may win.
Télémaque sera vainqueur.
Telemachus will win.
La vampiresse vainqueur.
Lady Vampire wins.
Vainqueur cheung Shung.
Cheung Shung wins!
Vainqueur, Tiger Chen !
Tiger Chen wins!
South Park, vainqueur !
- South Park wins!
прил.
a) Préférence du ou des vainqueurs
(a) Preference of victorious Power(s)
Les puissants et les vainqueurs sont «justes», les faibles et les vaincus sont «injustes».
The mighty and the victorious are “just” and the weak and the defeated are “unjust”.
Ces élections ont eu lieu en août 2003 et les candidats du PNP en sont sortis vainqueurs.
The by-election took place in August 2003 and brought victory to the PNP candidates.
Les pays vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale se sont arrogé le droit de veto et ont imposé cette règle au reste de la communauté internationale.
The victorious countries of the Second World War considered for themselves the right of veto and imposed that rule on the international community.
Il faut enfin rappeler que ces procès ont été intentés par des vainqueurs à des pays vaincus.
It should also be borne in mind that the trials had been conducted by victorious over defeated countries.
<< Le pays ou la mort ... nous serons vainqueurs >>
"Country or death ... we will be victorious"
Aujourd'hui, le gouvernement est constitué par le parti politique vainqueur des élections générales, élections qui ont lieu tous les cinq ans.
Today the Government is formed by the political party victorious in general elections which are held every five years.
Ils sont sortis vainqueurs.
The emerged victorious.
Il sortira vainqueur.
He will be victorious.
Pour être le vainqueur?
To be victorious?
Je suis le vainqueur !
I emerge victorious!
C'est moi le vainqueur !
Victory is mine!
Le Kryptonien est vainqueur.
The Kryptonian is victorious.
Nous sommes les vainqueurs !
We are victorious!
сущ.
- Comment se porte le vainqueur de Bogart ?
- How's the vanquisher of Bogart?
De ses traits vainqueurs;
From his vanquishing arrows;
Le vainqueur peut revendiquer la femme du vaincu.
The vanquishing warlord can claim the victim's wife.
Souverain de la caste Tharsisienne, vainqueur de l'Hérésie Phobos.
Sovereign of the Tharsisian caste, vanquisher of the Phobos heresy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test