Перевод для "vénérateur" на английский
Vénérateur
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Or il arrivait souvent que les familles ne nomment pas le nouveau-né avant plusieurs semaines, car elles attendaient qu'un moine vénéré lui attribue un nom.
It was also reported that many families would not name a newly born child for weeks, anticipating that a name would be given by a venerated monk.
− La destruction, la dégradation ou la profanation de lieux réservés à la célébration de rites religieux, d'emblèmes ou d'autres objets vénérés par les membres d'un groupe confessionnel d'une communauté religieuse;
The destruction, damage or desecration of premises intended for the celebration of religious rites, or of emblems or other articles venerated by the members of a religious community or group of people;
b) La destruction, la dégradation ou la profanation de lieux réservés à la célébration de rites religieux, d'emblèmes ou d'autres objets vénérés par les membres d'une communauté religieuse ou d'une collectivité;
(b) The destruction, damage or desecration of premises intended for the celebration of religious rites, or of emblems or other articles venerated by the members of a religious community or group of people;
Il y a, dans le pays, une culture consistant à vénérer totalement les rôles traditionnels de la femme - notamment celui de mère.
There exists a culture of extreme veneration for the traditional roles of women, particularly as a mother.
L'Arménie vénère des criminels de guerre et des terroristes condamnés, les traite en héros et leur élève même des monuments.
Armenia venerates war criminals and convicted terrorists as heroes and even erects monuments to them.
Nous rejetons également les idées de supériorité de tel ou tel groupe, ainsi que les appels à la profanation de symboles religieux, d'êtres vénérés ou de livres saints, sous le couvert de la liberté d'expression.
We also reject supremacist claims and recent forums for the desecration of religious symbols, venerated persons and holy books under the slogan of the freedom of expression.
La meilleure façon de torpiller la Commission c'est de continuer à vénérer le consensus.
The best way to sap the efforts of the Disarmament Commission is to continue to venerate the notion of consensus.
Les Etats devraient, par des politiques appropriées veiller à ce que les personnes âgées, respectées et vénérées, soient aussi en mesure de participer à la vie de la société.
Through appropriate policies, States should ensure that respected and venerable elders were able to participate in the life of a society.
Le droit de nos ancêtres à ce que la mémoire et les traditions nationales soit protégées et, en premier lieu, le droit de vénérer les personnes qui nous ont donné la vie et qui nous ont transmis une sagesse ancestrale;
Respect for the right of past generations to protection against the destruction of the national heritage and traditions and, above all, the right to veneration of all those who gave us life and passed on the wisdom of the ages
Il est vénéré comme un ancêtre revenu sur terre.
They were held in veneration as ancestors who had returned to earth.
" Venere e Amore" . "Vénus et Eros" .
" Venere e Amore. " "Venus and Eros. "
Vous voulez vénérer le vagin.
You wanna venerate the vagina.
Genre : maman, je te vénère.
Mom, I venerate you.
Il vous vénère.
He venerates you.
Jadis vénérés, aujourd'hui oubliés.
Formerly venerated, forgotten today.
C'est un nom qu'on vénère !
The name is venerated!
Une icône à vénérer.
An icon to be venerated.
Bats la chamade et vénère
Beat the chamade and venerate
Le vénéré autarque.
Ah, the venerated Autarch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test