Перевод для "utilisé en plus" на английский
Примеры перевода
L'indice "j", qui indique le nombre d'essais, peut aussi être utilisé en plus des indices définis cidessus.
The index "j" referring to the number of the test run can be used in addition to the indices mentioned above.
Les méthodes employées pour ce programme devraient être utilisées, en plus de la recherche documentaire.
It was indicated that the SCAN methodology be used in addition to desk research.
Les superficies rouvertes ont augmenté de manière spectaculaire en 2007 et 2008 par rapport aux années précédentes parce qu'une procédure de localisation des champs de mines (<<Locating Minefields Procedure>> ou LMP) combinant une reconnaissance technique et une reconnaissance non technique a alors été utilisée en plus du déminage manuel ou mécanique.
The request indicates a dramatic increase in the amount of land released in 2007 and 2008 relative to previous years when a "Locating Minefields Procedure" (LMP) - a method of land release that combines technical and non-technical survey - was used to addition to manual / mechanical demining.
Les déchets miniers constituent une autre source de contamination de l'environnement, en particulier les résidus miniers du passé, qui contiennent du cyanure utilisé en plus du mercure pour extraire l'or.
Another source of environmental contamination results from mining wastes, particularly historical tailing wastes where cyanide had been used in addition to mercury to extract gold.
Comme indiqué à l'article 4 de la loi sur les minorités ethniques, << Dans les bureaux et organisations situés dans les régions desservant un grand nombre de personnes appartenant à une minorité parlant une langue différente, cette langue est utilisée en plus du lituanien >>.
As stated in article 4 of the Republic of Lithuania Law on Ethnic Minorities, "In offices and organizations located in areas serving substantial numbers of a minority with a different language, the language spoken by that minority shall be used in addition to the Lithuanian language."
Cette nouvelle subvention peut être utilisée en plus de la subvention aux étudiants de l'anglais comme langue supplémentaire.
This new grant may be used in addition to the EAL Student Support Grant.
Les codes peuvent être utilisés en plus de la mention de danger dans le SDS.
Codes can be used in addition to the hazard statement in the SDS
8. L’accréditation, initialement outil du secteur privé, est désormais utilisée de plus en plus dans le secteur public qui peut faire appel indifféremment à des organismes publics ou privés pour gérer les procédures d’évaluation de la conformité prévue par les réglementations techniques.
8. Accreditation, initially a tool for the private sector, is henceforth used more and more in the public sector which may use equally public or private bodies to manage conformity assessment procedures defined by technical regulations.
31. Le transport des marchandises, de leur lieu de chargement à leur destination finale, utilise souvent plus d'un mode de transport et peut également concerner des opérateurs dans plusieurs pays.
31. The transport of goods from its first place of loading to its final destination often uses more than one mode of transport and can also involve operators from more than one country.
Utiliser l'énergie plus efficacement;
Make energy use more efficient
M. Drzewicki a expliqué que l'on pouvait parler de <<harcèlement>> lorsque la police se focalisait sur les infractions imputées à des personnes appartenant à une minorité, ou lorsque les pouvoirs étaient utilisés avec plus de vigueur contre les membres d'une communauté minoritaire.
He stated that "over-policing" could take place when greater attention was given to crimes allegedly committed by members of the minority community, or when powers were used more harshly against members of the minority community.
De plus, il considère que le Secrétariat aurait dû utiliser beaucoup plus largement l'analyse menée par le CCI.
Furthermore, the Committee is of the view that the Secretariat should have used more extensively the analysis undertaken by JIU.
La langue officielle est le néerlandais, bien qu'à différentes occasions officielles, la langue autochtone soit utilisée de plus en plus fréquemment.
The official language is Dutch, although on various formal occasions the native language is being used more and more frequently.
À long terme, il est probable qu'elles seront utilisées de plus en plus rarement à mesure que de nouvelles armes de précision entreront en service et qu'un jour on décidera de ne plus du tout les employer.
In the long term they are likely to be used more sparingly, as new precision weapons come into service, and may one day be removed from service altogether.
40. Ce projet de loi vise à permettre que les dispositions de la loi sur le travail et les obligations familiales et la WAA soient utilisées avec plus de souplesse.
40. The aim of this bill is to enable the provisions of the Work and Care Act and the WAA to be used more flexibly.
Cependant, lorsque les voyages sont inévitables, il importe d'utiliser avec plus de discernement et de rigueur les ressources limitées que l'Organisation alloue aux voyages.
However, where travel was inevitable, the Organization's finite travel resources must be used more rationally and carefully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test