Перевод для "universel" на английский
Universel
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Un problème universel exige une réponse universelle.
A universal problem requires a universal response.
La Déclaration universelle est maintenant universellement acceptée.
The Universal Declaration has acquired universal acceptance.
C'est toute la question de la compétence universelle ou quasi universelle.
It was universal or quasi-universal jurisdiction that was at issue.
Il s'agit d'une menace universelle qui appelle une riposte universelle.
It was a universal threat that required a universal response.
Ils sont universels.
They These are universal.
2.3 Dispositifs <<universels intégraux>> et dispositifs <<universels non intégraux>>
2.3. "Integral Universal" and "Non-Integral Universal"
À Cour "universelle", compétence "universelle".
A “universal” court must be universal in its jurisdiction.
La Déclaration universelle des droits de l'homme doit être universellement appliquée, comme elle doit être universellement respectée.
The Universal Declaration of Human Rights is to be universally applied and universally respected.
- C'est universel ?
- It"s universal?
L'Exposition universelle.
The Universal Exhibition.
Une religion universelle pour un empire universel.
A universal religion for a universal empire.
La langue universelle.
The universal language.
прил.
Systèmes de positionnement universel
Global positioning systems
Système de positionnement universel
Global position system
Il existe néanmoins un conflit qui revêt une dimension universelle et qui exige donc une solution universelle.
And yet, there is one struggle that is global in dimension and that requires global solutions.
Mes motivations sont universelles.
My concerns are global.
C'est un droit constitutionnel protégé, pas un droit universel.
It's a constitutionally protected right, not a global one.
De la force qui brisa chaque institution, de ce séisme universel, la révolution!
The force that shattered every institution that global earthquake, the French Revolution!
C'est dit dans la Bible. Il existera une musique universelle, une musique pour tous. Un la jouera, on la dansera, on la chantera.
It is mentioned often in the Bible... that there shall be a music that all people of all global concerns... shall play and dance and sing this music.
Jamais dans l'histoire, Ie monde entier ne s'est uni ainsi, autour d'un drame universel.
CRONKITE Perhaps never in history... has the entire world been united by such a global drama.
et que... l'Accord Carrington n'aura pas été universellement adopté.
I have that goddamn HEARPE Project dismantled and the Carrington Accord is adopted globally.
Il devient universel.
- That's telling him. He's getting more global every minute.
прил.
Il s'agit d'un problème universel de société qu'il faut résoudre.
It is a worldwide societal challenge that needs to be addressed.
L'Union continue à plaider en faveur de l'adhésion universelle au TNP.
The Union continues to urge worldwide accession to the NPT.
Juridiction universelle 106 - 111 27
Worldwide jurisdiction 106 - 111 26
Il s'agit d'un phénomène universel malgré des différences qui peuvent exister entre les pays.
This situation is a worldwide phenomenon, although differences exist among countries.
Un monde digne des enfants présuppose la paix universelle.
A world fit for children presupposes worldwide peace.
Juridiction universelle
Worldwide jurisdiction
Voilà qui remet en question la capacité du SGH à instaurer une harmonisation intersectorielle voire universelle.
This put into question the effectiveness of the GHS for bringing intersectoral or worldwide harmonization.
Le terrorisme est un phénomène universel qui appelle donc une réponse et une condamnation universelles et non sélectives de toute la communauté internationale.
Terrorism was a worldwide phenomenon that required a worldwide, non-selective response and condemnation by the whole international community.
Ma réponse actuelle à toute tragédie individuelle ou universelle est :
My current response to every worldwide or personal tragedy is:
C'est presque universel.
It's almost worldwide.
Oh, eh ben, tu devrais faire gaffe alors, car Meta est universel, fiston.
Oh, well, uh, you should bounce then, 'cause Meta is worldwide, son!
Leur manière de s'habiller... et de se coiffer est universelle maintenant.
The fashions they set in dress and hairstyles are worldwide now.
L'Etat Islamique ISIS s'est auto-proclamé d'être un califat universel avec autorité pour redéfinir la carte du Moyen-Orient.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
прил.
Les stratégies consistent toujours à mieux sensibiliser les responsables politiques et le public à l'urgence de ce fléau universel.
11. Strategies continue to build awareness among policy makers and the public about the urgency of this pandemic.
прил.
En 2001 et 2002, le Programme alimentaire mondial, Catholic Relief Services et Vision mondiale universelle ont apporté des secours en distribuant des vivres à des hommes et des femmes dépourvus.
In 2001 and 2002, the World Food Programme, Catholic relief services, World Vision and other agencies offered relief, distributed food to men and women in need.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test