Перевод для "unie" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Nations Unies Nations Unies
United Nations United Nations
des Nations Unies l'Organisation des Nations Unies
to the United Nations to the United Nations
les Nations Unies.
Answer, United Nations.
Aux Nations Unies ?
The united nations?
l'armée républicaine unie
The United Republic Army.
Unie, ou divisée?
United, or divided?
On est unies.
United front, remember? No.
прил.
41. Peu d'études ont été faites sur la contribution des sociétés transnationales de services dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines; la nécessité de réaliser des études de cas approfondies sur cette question est évidente Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, Les sociétés transnationales dans le développement mondial : Tendances et perspectives (ST/CTC/89).
41. Few studies have analysed the contribution of transnational service corporations in the area of human resource development; the need for thorough case studies of this subject is accordingly plain. 36/ Other traditional
Puis, les chaussures unies.
And the plain shoes.
Elle est blanche unie, mais elle était... gravée au dos, en bleu.
It's plain white but this was stamped on the back in blue.
Avez-vous de la batiste blanche unie?
Do you have plain white cloth?
Puis... non pas les chaussures unies, je t'avais demandé...
And... not the plain shoes, I asked you for...
Avec une cravate unie, elle sera jolie. Oui.
- With a plain tie, this one'd be good.
прил.
Le respect accordé au Bureau des Nations Unies était certes mérité, mais n'a pas été facilement obtenu.
The respect given to UNMAO is well-earned but it has not been a smooth path.
La glace était lisse, unie, immaculée, mais on ne pouvait y marcher.
The ice was smooth and level and stainless. But you couldn't walk there.
прил.
27. Cette commission est un outil pour réformer l'État et créer une nation plus parfaite, pacifique et unie.
27. This Commission is an instrument for the reform of the state and for creating a more perfect, peaceful and cohesive nation.
Le Gouvernement reste déterminé à bâtir une société multiculturelle unie, en garantissant l'égalité des chances pour tous.
The Government remains committed to building a cohesive multicultural society with equal opportunities for all.
Le Brunéi Darussalam était une société très unie, caractérisée par un sens de la communauté et de la cohésion sociale.
Brunei Darussalam was a close-knit society that was distinctly communal and cohesive.
Nous sommes déterminés à jeter les bases solides d'une société équitable, stable et unie.
We are determined to lay a firm foundation for an equitable, stable and cohesive society.
Puis toutes les particules se sont unies avec une seule idée en tête.
Melting... {\*And then }All those pieces {\*of me }came floating back together with one cohesive thought.
Elles ne sont pas unies.
They're not a cohesive unit.
Notre société est forte et unie parce que nous faisons tout pour qu'elle reste ainsi.
We have a strong and cohesive society because of our efforts to keep it that way.
прил.
Chacune des deux familles est très unie.
Both are close-knit families.
Ecoutez... nous sommes une famille unie.
Look... we're a close family.
Nous sommes une communauté très unie.
We're a very close, loving community.
Je viens d'une petite famille unie.
I come from a small, close family.
Nous sommes très unies.
We're a close-knit group.
C'était une famille unie.
Prentiss, this was a close-knit family.
Votre famille semble très unie.
It looks like your family is very close.
C'est une famille très unie.
They're a close-knit family.
Une famille doit être unie.
A family should be that close.
Encore une famille mafieuse très unie.
Another close-knit O.C. Family.
Ce sont des communautés très unies.
These are close-knit communities.
прил.
Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a été absorbé par ONU-Femmes avec effet au 2 juillet 2010.
82. UNIFEM was merged into UN-Women on 2 July 2010.
En 1997, la plupart d'entre eux ont fusionné pour constituer les Milices d'autodéfense unies de Colombie (AUC).
In 1997, most of the groups merged into the Autodefensas Unidas de Colombia (AUC).
Oui, sa conscience ambiguë s'est unie à mon existence réelle.
Yes, his ambiguous conscience merged with my pure existence.
прил.
Je suis convaincu que vous saurez guider cette session de l'Assemblée générale des Nations Unies vers une conclusion fructueuse.
We are confident that, under your guidance, our session will achieve many fine results.
Une équipe unie, et je suis très fier... d'être associé à ces personnes de talent... avec qui j'ai plaisir à travailler.
and this is a team effort, and I want to say I'm proud to be associated with these fine individuals that I have had the pleasure of working with.
прил.
L'armée des Nations Unies se rend aussi.
Even the UN forces are exhausted.
Les Nations Unies ne reconnaissent pas la polygamie comme une violation des droits humains.
The U.N. doesn't even recognize polygamy as a human-rights violation.
je voulais vivre avec élégance comme Mo Ne et Tae Ra Unnie.
Even if it was with a guy like you, I wanted to live elegantly like Mo Ne and Tae Ra unni.
Même les Nations Unies.
I even talked to the UN Ambassador.
Mais même les Nations Unies sont au courant.
Not even the UN knows.
прил.
auprès de l'Organisation des Nations Unies
to the High-level Coordinator
des Nations Unies au niveau des pays
country level
Action du système des Nations Unies dans les pays
Performance at country level
du système des Nations unies au niveau national
activities at the country level
L'Organisation des Nations Unies au niveau des pays
The country level
Que d'une certaine façon, basée sur la croyance des Écritures, la flotte a besoin de Laura Roslin pour rester unie.
That on some level... based on their belief in the scriptures, The fleet needs Laura Roslin éin order to stay in line.
Elle a mené de grandes négociations pour les Nations Unies.
She mediates some high level negotiations for the UN.
прил.
à l'Organisation des Nations Unies
institutions associated with the
DES NATIONS UNIES ET DU PERSONNEL ASSOCIE
AND ASSOCIATED PERSONNEL
Nations Unies et le personnel associé
associated personnel
прил.
pour le développement, du Fonds des Nations Unies
Second regular session of 2012
Personnel recruté sur le plan local (personnel des Nations Unies)
Local staff (regular)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test