Перевод для "un seul individu" на английский
Un seul individu
Примеры перевода
a single individual
La citoyenneté n'est pas l'apanage d'un seul individu, ou organisme; elle nous concerne tous.
Citizenship is not the preserve of a single individual or body; it is something that concerns us all.
Selon toute probabilité, les futurs contours de la stratégie et du programme d'Al-Qaida ne seront pas définis par un seul individu, d'où la difficulté d'élaborer une stratégie terroriste unifiée entre différents groupes.
The future shape of the strategy and agenda of AlQaida is unlikely to be defined by a single individual, making a unified terrorist strategy across different groups difficult to achieve.
Un seul individu a été découvert, le dénommé Muhammad Hamdi Muhammad Sadiq al-Ahdal, dont les avoirs financiers se trouvant sur son compte, d'un montant de 5 900 rials yéménites seulement, ont été gelés.
A single individual was identified, Muhammad Hamdi Muhammad Sadiq alAhdal exists, whose financial assets, consisting of only 5,900 rials, were frozen.
77. Troisièmement, le principe selon lequel les forces du secteur de la sécurité doivent répondre de leurs actes devant l'État et le peuple plutôt que devant un seul individu ou régime devrait être solidement ancré dans les mentalités.
77. Third, the principle that the security sector is accountable to the State and its people rather than to any single individual or regime should be entrenched.
Mme Koufa se dit convaincue que la rédaction de ces principes et directives doit être le fruit d'un effort collectif et non l'œuvre d'un seul individu.
The formulation of those principles and guidelines must be a collective effort, and not the result of the work of one single individual.
Afin de normaliser les résultats, on rapportera, par exemple, toutes les données sanitaires effectives à un seul individu et toutes les données écologiques effectives à un seul kilomètre carré.
To standardize the results, all health outcomes are related to a single individual and all ecological outcomes are related to a single square kilometer.
71. Il convient de commencer par reconnaître que, si les décisions prises par le Président pour lutter contre les exactions sont de bon augure, il ne faut pas s'attendre à ce qu'un changement uniquement fondé sur la parole d'un seul individu s'inscrive dans la durée.
71. It is necessary to start by recognizing that, while the steps taken by the President to reduce abuses were positive, change that is rooted in a single individual's words cannot be expected to endure.
Deux autres éléments ajoutent aussi à la réticence des banques commerciales pour prêter aux PME : le pourcentage élevé de faillites parmi celles—ci et le fait qu'elles dépendent trop d'un seul individu : l'entrepreneur.
Two other elements also contribute to the reluctance of commercial banks to lend to SMEs: SMEs' high rate of bankruptcy, and heavy dependence on a single individual - the entrepreneur.
Des circonstances aggravantes impliqueront de plus lourdes peines en cas de victimisation d’un mineur et la violence collective sera sanctionnée plus sévèrement que la violence commise par un seul individu.
Aggravating circumstances would entail higher penalties for victimization of a minor, and group violence would be sanctioned more severely than violence perpetrated by a single individual.
73. Tant qu'un seul individu sera autorisé à contrôler l'équivalent d'une armée privée, le danger que les exactions massives recommencent aussi vite qu'elles ont cessé sera toujours présent.
As long as a single individual is permitted to control what amounts to a private army, there will always be a danger that large-scale abuses will recommence as quickly as they were brought to an end.
La violation de notre réseau crypté semble être le travail d'un seul individu.
The breach of our encrypted network appears to be the work of a single individual.
En se mariant, on limite les échanges amoureux à un seul individu, ce qui implique une extrême monotonie.
No, I plan to have... I do not wish to be dependent on anyone. By marrying, one limits one's romantic interactions to a single individual-- a circumstance which implies extreme monotony.
Chacune de ces puces est génétiquement programmée pour être controlée par un seul individu, celui qui l'implante.
Each one of these bugs is genetically engineered to be controlled by a single individual, the individual who implanted it.
Étape numéro 1: Cibler l'agent pathogène sur un seul individu.
Step one, target the pathogen to a single individual.
Les scénarios indiquent un seul individu attaqué par deux ou plusieurs assaillants.
Accepted scenarios indicate a single individual attacked by two or more assailants.
De plus, il y a des raison de suspecter qu'on parle d'un seul individu.
Although, there is some reason to suspect that we may be talking about a single individual.
Je ne peux pas consacrer les ressources de cette base à la traque sans fin d'un seul individu à travers toute la galaxie.
I'm sorry, but I can't devote the resources of this base to the never-ending pursuit of a single individual across an entire galaxy.
Bien, jusqu'à maintenant j'ai détecté un seul individu, sans doute un Prêtre, dans le champs de force mais.. Il s'accroît.
Yes, well thus far I detect only a single individual, no doubt a Prior, inside the forcefield, but it is expanding.
Il est rare qu'un seul individu ai Pu affecter autant le cours de l'histoire.
It's rare that a single individual has such a profound affect on the course of history.
Tu essaies d'introduire un seul individu dans un modèle mathématique élaboré.
You seek to quantify a single individual in some elegant, mathematical pattern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test