Перевод для "un peu sceptique" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Un peu sceptique à ton sujet.
A little skeptical of you, though. What?
Je suis un peu sceptique quand nous faisions le tirage photo pour la pochette de mon album.
Then I got a little skeptical when we were doing the photo shoot for my CD's cover art.
Votre père avait l'air un peu sceptique de sa capacité à gagner.
Your father seemed a little skeptical about his ability to win.
Brittany, quand on a su votre score presque parfait obtenu au SAT, on était un peu sceptique.
Brittany, when MIT heard about your near-perfect SAT score, we were a little skeptical.
Ces agents du Trésor sont un peu sceptiques.
These Treasury agents are a little skeptical.
On est devenus un peu sceptiques sur Noël.
We've just grown a little skeptical about Christmas.
C'est remarquable, mais je dois admettre que je suis un peu sceptique.
THAT IS REMARKABLE, AND I HAVE TO ADMIT THAT, UH, I'M A LITTLE SKEPTICAL.
- Je dois dire que je suis un peu sceptique. - Ah oui ?
-Can you tell I'm a little skeptical?
Il faut être un peu sceptique, Sharona. Ou tu finiras par croire à tout--
You gotta be a little skeptical, Sharona, otherwise, you end up believing in everything...
Vous savez, je dois admettre j'étais un peu sceptique quand vous êtes arrivée ici.
You know, I have to admit I was a little skeptical when you waltzed in here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test