Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Les tableaux présentaient assurément un contraste entre Jésus, qui dit que Ies renards ont une tanière que Ies oiseaux ont des nids et que Ie fils de I'homme n'a nulle part où poser sa tête, et Ia splendeur magnifique
THE PAINTINGS CERTAINLY PRESENTED A CONTRAST BETWEEN JESUS, WHO SAID THAT FOXES HAVE HOLES
Je vois un contraste en toi et moi qui marchera très bien dans ce film, je pense.
I see a contrast in you and me that I think would work perfectly for this film.
J'ai réalisé qu'il doit y avoir un contraste de textures, un contraste de températures.
I realized that there has to be a contrast of textures, a contrast of temperatures.
Mais nous pouvons le lire parce qu'elle a un rythme, un contraste.
But we can read it because there's a rhythm to it, there's a contrast to it.
Dans cet essai, je montrais un contraste entre deux différents styles de développement, deux styles de développement opposé.
In that paper, I was setting up a contrast between two different styles of development, two opposed styles of development.
Toujours créer un effet de surprise. Il faut un contraste entre ce que le public attend, et ce qu'il se passe vraiment.
Always create a surprise effect, a contrast between what the public expects and what actually it happens, ah?
On fait les examens de contrôle sur les fonctions rénales et un contraste de la poitrine.
We'll need routine labs with renal function... - so we can get a contrast chest C.T.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test