Перевод для "un côté de" на английский
Un côté de
  • one side of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
one side of
Je crois qu'un côté de notre maison s'enfonce.
I think one side Of our house is sinking.
D'un côté de la rue, Papa pourrit les dents.
On one side of the street, Papa rots teeth.
D'un côté de la vitre:
On one side of the glass:
C'est un côté de la balance.
That's one side of the ledger.
On a qu'un côté de la conversation.
We only have one side of the conversation.
"D'un côté de la rivière, les versants..."
On one side of the river...
Vous n'avez vu qu'un côté de Saad.
You only knew one side of Saad.
Un côté de son visage était défoncé.
One side of her face was bashed in.
Que je ne suis qu'un côté de la pièce.
That I am one side of a coin.
Tu n'es qu'un côté de la pièce.
You are but one side of a coin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test